surah Al Isra aya 23 , English translation of the meaning Ayah.

  1. Arabic
  2. tafsir
  3. mp3
  4. urdu
English Translation of the Meanings by Muhammad Muhsin Khan and Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali , Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi & English - Sahih International : surah Al Isra aya 23 in arabic text(The Night Journey).
  
   

﴿۞ وَقَضَىٰ رَبُّكَ أَلَّا تَعْبُدُوا إِلَّا إِيَّاهُ وَبِالْوَالِدَيْنِ إِحْسَانًا ۚ إِمَّا يَبْلُغَنَّ عِندَكَ الْكِبَرَ أَحَدُهُمَا أَوْ كِلَاهُمَا فَلَا تَقُل لَّهُمَا أُفٍّ وَلَا تَنْهَرْهُمَا وَقُل لَّهُمَا قَوْلًا كَرِيمًا﴾
[ الإسراء: 23]

English - Sahih International

17:23 And your Lord has decreed that you not worship except Him, and to parents, good treatment. Whether one or both of them reach old age [while] with you, say not to them [so much as], "uff," and do not repel them but speak to them a noble word.

Tafsir Ibn Katheer in English
Abridged Explanation of the Quran

Your Lord - O servant - has instructed and made obligatory that you worship none but Him, and He has instructed that you be good to your parents, especially when they become old.
If either of them or both of them reach old age with you, do not become annoyed with them by uttering words that indicate the same, do not scold them and do not be harsh when speaking to them, but say to them kind words that are soft and courteous.


Muhammad Taqiud-Din alHilali

And your Lord has decreed that you worship none but Him. And that you be dutiful to your parents. If one of them or both of them attain old age in your life, say not to them a word of disrespect, nor shout at them but address them in terms of honour.


phonetic Transliteration


Waqada rabbuka alla taAAbudoo illa iyyahu wabialwalidayni ihsanan imma yablughanna AAindaka alkibara ahaduhuma aw kilahuma fala taqul lahuma offin wala tanharhuma waqul lahuma qawlan kareeman


Abdullah Yusuf Ali - Translation


Thy Lord hath decreed that ye worship none but Him, and that ye be kind to parents. Whether one or both of them attain old age in thy life, say not to them a word of contempt, nor repel them, but address them in terms of honour.


Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri


And your Lord has Qada [decreed] that you worship none but Him. And that you be dutiful to your parents. If one of them or both of them attain old age in your life, say not to them a word of disrespect, nor reprimand them but address them in terms of honor.

Page 284 English transliteration



⚠️Disclaimer: there's no literal translation to Allah's holy words, but we translate the meaning.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".

17:23 And your Lord has decreed that you not worship except Him, and translate in arabic

وقضى ربك ألا تعبدوا إلا إياه وبالوالدين إحسانا إما يبلغن عندك الكبر أحدهما أو كلاهما فلا تقل لهما أف ولا تنهرهما وقل لهما قولا كريما

سورة: الإسراء - آية: ( 23 )  - جزء: ( 15 )  -  صفحة: ( 284 )

Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim

Allah, your Creator, has ordained, that you worship no one but Him and you adore Him with appropriate acts and rites and that you commit your parents to your kind care. When one or both of them attain old age they expect your friendly disposition by your conduct to them. Therefore do not offend them by giving vent to an exclamation of impatience or disgust nor should you rebuke or reprimand them and let your dissertation with them be a sweet discourse


Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi

(17:23) Your Lord has enjoined the following: *25 1. You should not worship anyone but Him. *26

And your Lord has decreed that you not worship except Him, and meaning

*25) In the succeeding verses, those main basic principles have been put forward on which Islam desires to build the whole structure of human life. These form, so to say, the Manifesto of the Invitation of the Holy Prophet declared by him at the end of the Makki stage of his mission, on the eve of the new stage at AI-Madinah so that it should be known to aII that the new Islamic Society and State were going to be built on such and such ideological, moral, cultural economic and legal principles. (Please also refer to vv. 151-153 and E.N.'s thereof of Chapter VI).
*26) This commandment is very comprehensive. It prohibits not only the worship of anyone except AIIah but also implies that one should obey and serve and submit to AIIah alone without question: one should accept His Commandments and Law alone to be worthy of obedience and His authority to be supreme above aII. This was not merely an instruction confined to a religious creed and individual practice but it served as the foundation of the moral, cultural, and political system which was practically established in Al-Madinah by the Holy Prophet. Its first and foremost principle was that AIIah alone is the Master, Sovereign and Law-giver.
 

And your Lord has decreed that you not worship except Him, and meaning in Urdu

تیرے رب نے فیصلہ کر دیا ہے کہ: تم لوگ کسی کی عبادت نہ کرو، مگر صرف اُس کی والدین کے ساتھ نیک سلوک کرو اگر تمہارے پاس اُن میں سے کوئی ایک، یا دونوں، بوڑھے ہو کر رہیں تو انہیں اف تک نہ کہو، نہ انہیں جھڑک کر جواب دو، بلکہ ان سے احترام کے ساتھ بات کرو

listen to Verse 23 from Al Isra 17:23



English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali اعراب

Ayats from Quran in English


Quran surahs in English :

Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

Download surah Al Isra with the voice of the most famous Quran reciters :

surah Al Isra mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Al Isra Complete with high quality
surah Al Isra Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
surah Al Isra Bandar Balila
Bandar Balila
surah Al Isra Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
surah Al Isra Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
surah Al Isra Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
surah Al Isra Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
surah Al Isra Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
surah Al Isra Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
surah Al Isra Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
surah Al Isra Fares Abbad
Fares Abbad
surah Al Isra Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
surah Al Isra Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
surah Al Isra Al Hosary
Al Hosary
surah Al Isra Al-afasi
Mishari Al-afasi
surah Al Isra Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Friday, March 29, 2024

لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب