surah Anam aya 23 , English translation of the meaning Ayah.
﴿ثُمَّ لَمْ تَكُن فِتْنَتُهُمْ إِلَّا أَن قَالُوا وَاللَّهِ رَبِّنَا مَا كُنَّا مُشْرِكِينَ﴾
[ الأنعام: 23]
6:23 Then there will be no [excuse upon] examination except they will say, "By Allah, our Lord, we were not those who associated."
Tafsir Ibn Katheer in EnglishAfter this test, they will have no excuse and they will declare themselves free of what they worshipped, by dishonestly saying: By Allah, our Lord, we did not associate partners with You in the world; but we had faith in You and we accepted Your Oneness.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
There will then be (left) no Fitnah (excuses or statements or arguments) for them but to say: "By Allah, our Lord, we were not those who joined others in worship with Allah."
phonetic Transliteration
Thumma lam takun fitnatuhum illa an qaloo waAllahi rabbina ma kunna mushrikeena
Abdullah Yusuf Ali - Translation
There will then be (left) no subterfuge for them but to say: "By Allah our Lord, we were not those who joined gods with Allah."
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
There will then be (left) no Fitnah for them but to say: "By Allah, our Lord, we were not those who joined others (in worship with Allah)."
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
6:23 Then there will be no [excuse upon] examination except they will say, translate in arabic
ثم لم تكن فتنتهم إلا أن قالوا والله ربنا ما كنا مشركين
سورة: الأنعام - آية: ( 23 ) - جزء: ( 7 ) - صفحة: ( 130 )Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
Not knowing what to do nor which way to turn they shall say: By Allah, our Creator, never did we incorporate with Allah other deities
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(6:23) Then they will be able to play no mischief but will say (falsely): 'By Allah, our Lord, we associated none (with You in Your divinity).'
Then there will be no [excuse upon] examination except they will say, meaning
Then there will be no [excuse upon] examination except they will say, meaning in Urdu
تو وہ اِس کے سوا کوئی فتنہ نہ اٹھا سکیں گے کہ (یہ جھوٹا بیان دیں کہ) اے ہمارے آقا! تیری قسم ہم ہرگز مشر ک نہ تھے
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- He would have remained inside its belly until the Day they are resurrected.
- Allah does not charge a soul except [with that within] its capacity. It will have
- She said, "Woe to me! Shall I give birth while I am an old woman
- And they say, "Why does he not bring us a sign from his Lord?" Has
- And they say, "When is this promise, if you should be truthful?"
- And do not be like she who untwisted her spun thread after it was strong
- And you see many of them hastening into sin and aggression and the devouring of
- If the hypocrites and those in whose hearts is disease and those who spread rumors
- If Allah should aid you, no one can overcome you; but if He should forsake
- The ones whom the angels take in death [while] wronging themselves, and [who] then offer
Quran surahs in English :
Download surah Anam with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Anam mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Anam Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



