surah Anfal aya 28 , English translation of the meaning Ayah.
﴿وَاعْلَمُوا أَنَّمَا أَمْوَالُكُمْ وَأَوْلَادُكُمْ فِتْنَةٌ وَأَنَّ اللَّهَ عِندَهُ أَجْرٌ عَظِيمٌ﴾
[ الأنفال: 28]
8:28 And know that your properties and your children are but a trial and that Allah has with Him a great reward.
Tafsir Ibn Katheer in EnglishBe aware O believers that your wealth and children are a test for you, and your conduct with them may prevent you from performing good actions for your Afterlife, or lead to betraying your trusts.
Know that with Allah is a great reward, so be careful not to lose this reward because of becoming engrossed with them, and you cheating the people because of them.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
And know that your possessions and your children are but a trial and that surely with Allah is a mighty reward.
phonetic Transliteration
WaiAAlamoo annama amwalukum waawladukum fitnatun waanna Allaha AAindahu ajrun AAatheemun
Abdullah Yusuf Ali - Translation
And know ye that your possessions and your progeny are but a trial; and that it is Allah with Whom lies your highest reward.
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
And know that your possessions and your children are but a trial and that surely, with Allah is a mighty reward.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
8:28 And know that your properties and your children are but a trial translate in arabic
واعلموا أنما أموالكم وأولادكم فتنة وأن الله عنده أجر عظيم
سورة: الأنفال - آية: ( 28 ) - جزء: ( 9 ) - صفحة: ( 180 )Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
And you must realize that your wealth and your progeny are but a temptation and a means of trial to test your spiritual and moral attributes, your accomplishments and attainments as well as your course of actions. Do not forget that in Allahs realm you obtain the ultimate of your desires
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(8:28) Know well that your belongings and your children are but a trial, *23 and that with Allah there is a mighty reward.
And know that your properties and your children are but a trial meaning
*23). Excessive love of money and one's children often impair the sincerity of a person's faith and often lead man to hypocrisy, treachery and dishonesty. The Qur'an, therefore, clearly points out ihat since 1ove of wealth or children drives people off the right path, it constitutes a considerable test for them. One's property, one's business and one's offspring constitute a test for man since they have been in his custody so as to judge to what extent he observes the limits of propriety laid down by God and adequately performs his responsibilities. What is tested is how far man is able to control his animal self - which is strongly attached to worldly purposes - so that he is able to act as God's servant and render all the rights of worldly life in the manner laid down by God.
And know that your properties and your children are but a trial meaning in Urdu
اور جان رکھو کہ تمہارے مال اور تمہاری اولاد حقیقت میں سامانِ آزمائش ہیں اور اللہ کے پاس اجر دینے کے لیے بہت کچھ ہے
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- So We forgave him that; and indeed, for him is nearness to Us and a
- A servant when he prays?
- And the Day the wrongdoer will bite on his hands [in regret] he will say,
- Taught the Qur'an,
- And when Our messengers, [the angels], came to Lot, he was anguished for them and
- It is not except a reminder to the worlds
- That indeed for you is whatever you choose?
- It is He who sent down tranquillity into the hearts of the believers that they
- They will make excuses to you when you have returned to them. Say, "Make no
- Worship Allah and associate nothing with Him, and to parents do good, and to relatives,
Quran surahs in English :
Download surah Anfal with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Anfal mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Anfal Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers