surah Naml aya 68 , English translation of the meaning Ayah.
﴿لَقَدْ وُعِدْنَا هَٰذَا نَحْنُ وَآبَاؤُنَا مِن قَبْلُ إِنْ هَٰذَا إِلَّا أَسَاطِيرُ الْأَوَّلِينَ﴾
[ النمل: 68]
27:68 We have been promised this, we and our forefathers, before. This is not but legends of the former peoples."
Tafsir Ibn Katheer in EnglishWe were promised and our fathers were promised before that we will all be raised, but we have not seen that promise come true.
This promise we were all made is nothing but lies of the former people who recorded them in their books”.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
"Indeed we were promised this, we and our forefathers before, Verily, these are nothing but tales of ancients."
phonetic Transliteration
Laqad wuAAidna hatha nahnu waabaona min qablu in hatha illa asateeru alawwaleena
Abdullah Yusuf Ali - Translation
"It is true we were promised this,- we and our fathers before (us): these are nothing but tales of the ancients."
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
"Indeed we were promised this -- we and our forefathers before, verily, these are nothing but tales of ancients."
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
27:68 We have been promised this, we and our forefathers, before. This is translate in arabic
لقد وعدنا هذا نحن وآباؤنا من قبل إن هذا إلا أساطير الأولين
سورة: النمل - آية: ( 68 ) - جزء: ( 20 ) - صفحة: ( 383 )Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
We they add, have been promised that before and so have our fathers; this is indeed nothing but fables of old
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(27:68) This news has been given to us as well as to our forefathers before us, but these are nothing but tales, which we have been hearing since the ancient times."
We have been promised this, we and our forefathers, before. This is meaning
We have been promised this, we and our forefathers, before. This is meaning in Urdu
یہ خبریں ہم کو بھی بہت دی گئی ہیں اور پہلے ہمارے آباء اجداد کو بھی دی جاتی رہی ہیں، مگر یہ بس افسانے ہی افسانے ہیں جو اگلے وقتوں سے سُنتے چلے آ رہے ہیں"
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- Then is it that when it has [actually] occurred you will believe in it? Now?
- And he revealed to His Servant what he revealed.
- Then is he who will shield with his face the worst of the punishment on
- And We would have guided them to a straight path.
- On adorned couches, observing.
- The day they see the angels - no good tidings will there be that day
- He invokes instead of Allah that which neither harms him nor benefits him. That is
- Rather, they have denied that which they encompass not in knowledge and whose interpretation has
- In them are women limiting [their] glances, untouched before them by man or jinni -
- And never be of those who deny the signs of Allah and [thus] be among
Quran surahs in English :
Download surah Naml with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Naml mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Naml Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب