surah Furqan aya 29 , English translation of the meaning Ayah.
﴿لَّقَدْ أَضَلَّنِي عَنِ الذِّكْرِ بَعْدَ إِذْ جَاءَنِي ۗ وَكَانَ الشَّيْطَانُ لِلْإِنسَانِ خَذُولًا﴾
[ الفرقان: 29]
25:29 He led me away from the remembrance after it had come to me. And ever is Satan, to man, a deserter."
Tafsir Ibn Katheer in EnglishThis disbelieving friend led me away from the Qur’ān after it reached me through the Messenger.
Satan has always been one who betrays man often.
When some difficulty comes on him, he renounces him.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
"He indeed led me astray from the Reminder (this Quran) after it had come to me. And Shaitan (Satan) is ever a deserter to man in the hour of need."
phonetic Transliteration
Laqad adallanee AAani alththikri baAAda ith jaanee wakana alshshaytanu lilinsani khathoolan
Abdullah Yusuf Ali - Translation
"He did lead me astray from the Message (of Allah) after it had come to me! Ah! the Evil One is but a traitor to man!"
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
"He indeed led me astray from the Reminder after it had come to me. And Shaytan is to man ever a deserter."
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
25:29 He led me away from the remembrance after it had come to translate in arabic
لقد أضلني عن الذكر بعد إذ جاءني وكان الشيطان للإنسان خذولا
سورة: الفرقان - آية: ( 29 ) - جزء: ( 19 ) - صفحة: ( 362 )Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
He misled me and caused my loss in the maze of error and made me reject and neglect the divine and noble discourse which came to my door. Indeed, AL-Shaytan (Satan) seduces man and betrays him to his fall
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(25:29) For it was he, who had deluded me to reject the Admonition which had come to me. Satan has proved very treacherous to man. " *40
He led me away from the remembrance after it had come to meaning
*40) "Satan has proved very treacherous to man" may also be a part of the disbelievers' lament, or it may be a remark by AIIah, in which case the meaning will be: "And Satan is indeed the one who always deceives man."
He led me away from the remembrance after it had come to meaning in Urdu
اُس کے بہکائے میں آ کر میں نے وہ نصیحت نہ مانی جو میرے پاس آئی تھی، شیطان انسان کے حق میں بڑا ہی بے وفا نکلا"
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- And We charge no soul except [with that within] its capacity, and with Us is
- Rather, we have been deprived."
- [It will be] on the Day the earth will be replaced by another earth, and
- So that Day, their excuse will not benefit those who wronged, nor will they be
- That they may bear their own burdens in full on the Day of Resurrection and
- And he said, "O my sons, do not enter from one gate but enter from
- So We took him and his soldiers and threw them into the sea. So see
- [Allah] said, "So indeed, you are of those reprieved
- Indeed, Allah is Knower of the unseen [aspects] of the heavens and earth. Indeed, He
- And We admitted him into Our mercy. Indeed, he was of the righteous.
Quran surahs in English :
Download surah Furqan with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Furqan mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Furqan Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers