surah Al Qamar aya 53 , English translation of the meaning Ayah.
﴿وَكُلُّ صَغِيرٍ وَكَبِيرٍ مُّسْتَطَرٌ﴾
[ القمر: 53]
54:53 And every small and great [thing] is inscribed.
Tafsir Ibn Katheer in EnglishEvery small and big action or statement is written in the books of deeds and in the Preserved Tablet, and they will be recompensed for it.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
And everything, small and big is written (in Al-Lauh Al-Mahfuz already beforehand i.e. before it befalls, or is done by its doer) (See the Quran V. 57:22).
phonetic Transliteration
Wakullu sagheerin wakabeerin mustatarun
Abdullah Yusuf Ali - Translation
Every matter, small and great, is on record.
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
And everything, small and large, is written down.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
54:53 And every small and great [thing] is inscribed. translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
Also every act, trivial and insignificant or significant and expressive of something, is related in writing and put on record
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(54:53) everything large or small, is duly inscribed. *28
And every small and great [thing] is inscribed. meaning
*28) That is, 'These people should not be under the delusion that whatever they did in the world has become extinct; nay, they should know that full record of the deeds of every person, every group and every nation, lies preserved and it will be presented before them at the appropriate time."
And every small and great [thing] is inscribed. meaning in Urdu
اور ہر چھوٹی بڑی بات لکھی ہوئی موجود ہے
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- And the people of Moses made, after [his departure], from their ornaments a calf -
- And to Allah belongs whatever is in the heavens and whatever is in the earth
- The Day when it will be heated in the fire of Hell and seared therewith
- The cause [for blame] is only upon those who ask permission of you while they
- And [for] their taking of usury while they had been forbidden from it, and their
- Assuredly, that to which you invite me has no [response to a] supplication in this
- O mankind, worship your Lord, who created you and those before you, that you may
- And obey Allah and obey the Messenger and beware. And if you turn away -
- They said, "You are not but human beings like us, and the Most Merciful has
- Indeed in that are signs for those who discern.
Quran surahs in English :
Download surah Al Qamar with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Al Qamar mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Al Qamar Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers