surah Zalzalah aya 3 , English translation of the meaning Ayah.
Waqala alinsanu ma laha
Abdullah Yusuf Ali - Translation
And man cries (distressed): 'What is the matter with her?'-
Muhammad Taqiud-Din alHilali
And man will say: "What is the matter with it?"
And man will say: "What is the matter with it"
And man says, "What is [wrong] with it?" - translate in arabic
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(99:3) and man will cry out: 'What is the matter with her?' *3
And man says, "What is [wrong] with it?" - meaning
*3) Man here may as well imply every man, for after resurrection and coming to senses the first impression of every man will be as to what was happening around him; afterwards he will realize that it was the Resurrection Day. Man may also imply the man who denies the Hereafter, for what he regarded as impossible would be happening in front of him and causing him confusion and bewilderment. As for the believers, they will not be bewildered and' confused, for . everything would be taking place according to their belief and conviction. To an extent, this second meaning is supported by verse 52 of Surah Ya Sin, 'in which it has been said that the deniers of the Hereafter at that time will exclaim: "Ah, who has roused us from our sleeping-place?" .And the reply given would be: "This is the same which the Merciful God had promised; and the Messengers sent by God had spoken the truth. " This verse dces not expressly say that this answer to the disbelievers would actually be given by the believers, for there is no indication of it in the verse. The probability, however, is that the believers will give them this answer.
And man says, "What is [wrong] with it?" - meaning in urdu
اور انسان کہے گا کہ یہ اِس کو کیا ہو رہا ہے
Quran surahs in English :
Download surah Zalzalah with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Zalzalah mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Zalzalah Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy Bandar Balila Khalid Al Jalil Saad Al Ghamdi Saud Al Shuraim Abdul Basit Abdul Rashid Sufi Abdullah Basfar Abdullah Al Juhani Fares Abbad Maher Al Muaiqly Al Minshawi Al Hosary Mishari Al-afasi Yasser Al Dosari