surah Ankabut aya 31 , English translation of the meaning Ayah.
﴿وَلَمَّا جَاءَتْ رُسُلُنَا إِبْرَاهِيمَ بِالْبُشْرَىٰ قَالُوا إِنَّا مُهْلِكُو أَهْلِ هَٰذِهِ الْقَرْيَةِ ۖ إِنَّ أَهْلَهَا كَانُوا ظَالِمِينَ﴾
[ العنكبوت: 31]
29:31 And when Our messengers came to Abraham with the good tidings, they said, "Indeed, we will destroy the people of that Lot's city. Indeed, its people have been wrongdoers."
Tafsir Ibn Katheer in EnglishWhen the angels whom I had sent came to give good news to Abraham of Isaac and after him his son, Jacob, they said to him: We are going to destroy the people of the town of Sodom, the town of the people of Lot.
Its people were wrongdoers because of the obscene act that they were doing.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
And when Our Messengers came to Ibrahim (Abraham) with the glad tidings they said: "Verily, we are going to destroy the people of this [Lout's (Lot's)] town (i.e. the town of Sodom in Palestine) truly, its people have been Zalimun [wrong-doers, polytheists and disobedient to Allah, and have also belied their Messenger Lout (Lot)]."
phonetic Transliteration
Walamma jaat rusuluna ibraheema bialbushra qaloo inna muhlikoo ahli hathihi alqaryati inna ahlaha kanoo thalimeena
Abdullah Yusuf Ali - Translation
When Our Messengers came to Abraham with the good news, they said: "We are indeed going to destroy the people of this township: for truly they are (addicted to) crime."
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
And when Our messengers came to Ibrahim with the glad tidings they said: "Verily, we are going to destroy the people of this town; truly, its people have been wrongdoers."
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
29:31 And when Our messengers came to Abraham with the good tidings, they translate in arabic
ولما جاءت رسلنا إبراهيم بالبشرى قالوا إنا مهلكو أهل هذه القرية إن أهلها كانوا ظالمين
سورة: العنكبوت - آية: ( 31 ) - جزء: ( 20 ) - صفحة: ( 400 )Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
And when Our Messengers -The angels- visited Ibrahim and intimated to him the joyful tidings (of the birth of a son in that advanced age) they said to him; we will be reducing this town and its inhabitants to a useless form, they have been wrongful of actions
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(29:31) When Our emissaries brought the good news *53 to Abraham, and said (to him): 'We are surely going to destroy the inhabitants *54 of this city; its inhabitants are immersed in wrong-doing.'
And when Our messengers came to Abraham with the good tidings, they meaning
*53) According to the details given of this in Surah Hud and A1-Hijr, the angels who had been sent to bring the torment on the people of the Prophet Lot, first came to the Prophet Abraham and gave him the good news of the birth of the Prophet Isaac and after him of the Prophet Jacob. Then they told him that they had been sent to destroy the people of Lot.
*54) "This habitation" refers to the territory of the people of Lot. The Prophet Abraham at that time resided in the Palestinian city of Hebron, now called AI-Khalil. A few miles to the south-east of this city lies that part of the Dead Sea, which was once inhabited by the people of Lot and which is now under sea water. It is a low-lying area and is clearly visible from the hill country of Hebron. That is why the angels, pointing towards it, had said "We are going to destroy this habitation." (See also E.N. 114 of Ash-Shu'araaa).
And when Our messengers came to Abraham with the good tidings, they meaning in Urdu
اور جب ہمارے فرستادے ابراہیمؑ کے پاس بشارت لے کر پہنچے تو انہوں نے اُس سے کہا "ہم اِس بستی کے لوگوں کو ہلاک کرنے والے ہیں، اس کے لوگ سخت ظالم ہو چکے ہیں"
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- The Day when it will be heated in the fire of Hell and seared therewith
- And indeed, it is We who give life and cause death, and We are the
- And We have certainly left of it a sign as clear evidence for a people
- So they will be overturned into Hellfire, they and the deviators
- She said, "How can I have a boy while no man has touched me and
- And when they see you, [O Muhammad], they take you not except in ridicule, [saying],
- And [saying], "Be not haughty with Allah. Indeed, I have come to you with clear
- And they will say, "Our Lord, indeed we obeyed our masters and our dignitaries, and
- So, [O Muhammad], leave them for a time.
- O you who have believed, bow and prostrate and worship your Lord and do good
Quran surahs in English :
Download surah Ankabut with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Ankabut mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Ankabut Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers