surah Shuara aya 119 , English translation of the meaning Ayah.
﴿فَأَنجَيْنَاهُ وَمَن مَّعَهُ فِي الْفُلْكِ الْمَشْحُونِ﴾
[ الشعراء: 119]
26:119 So We saved him and those with him in the laden ship.
Tafsir Ibn Katheer in EnglishSo I answered his supplication and saved him and the believers with him in the ark, which was full of people and animals.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
And We saved him and those with him in the laden ship.
phonetic Transliteration
Faanjaynahu waman maAAahu fee alfulki almashhooni
Abdullah Yusuf Ali - Translation
So We delivered him and those with him, in the Ark filled (with all creatures).
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
And We saved him and those with him in the laden ship.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
26:119 So We saved him and those with him in the laden ship. translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
And there, We saved him along with all those in his society on board the loaded Ark
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(26:119) At last, We rescued him and his companions in a laden Ark, *87
So We saved him and those with him in the laden ship. meaning
*87) "Laden Ark", because the Ark became full with the believers and the pairs of animals from every species. For further details, see Hud: 40.
So We saved him and those with him in the laden ship. meaning in Urdu
آخرکار ہم نے اس کو اور اس کے ساتھیوں کو ایک بھری ہوئی کشتی میں بچا لیا
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- They will say, "To Allah." Say, "Then will you not remember?"
- Indeed, it will be but one shout,
- Say, "Who has forbidden the adornment of Allah which He has produced for His servants
- O you who have believed, upon you is [responsibility for] yourselves. Those who have gone
- And [subsequently] the king said, "Indeed, I have seen [in a dream] seven fat cows
- Then as for one whose scales are heavy [with good deeds],
- Then the factions differed [concerning Jesus] from among them, so woe to those who disbelieved
- That is more likely that they will give testimony according to its [true] objective, or
- And O my people, work according to your position; indeed, I am working. You are
- And the Horn will be blown; and at once from the graves to their Lord
Quran surahs in English :
Download surah Shuara with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Shuara mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Shuara Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



