surah Maidah aya 31 , English translation of the meaning Ayah.
﴿فَبَعَثَ اللَّهُ غُرَابًا يَبْحَثُ فِي الْأَرْضِ لِيُرِيَهُ كَيْفَ يُوَارِي سَوْءَةَ أَخِيهِ ۚ قَالَ يَا وَيْلَتَا أَعَجَزْتُ أَنْ أَكُونَ مِثْلَ هَٰذَا الْغُرَابِ فَأُوَارِيَ سَوْءَةَ أَخِي ۖ فَأَصْبَحَ مِنَ النَّادِمِينَ﴾
[ المائدة: 31]
5:31 Then Allah sent a crow searching in the ground to show him how to hide the disgrace of his brother. He said, "O woe to me! Have I failed to be like this crow and hide the body of my brother?" And he became of the regretful.
Tafsir Ibn Katheer in EnglishAllah sent a crow to dig the earth in front of him to bury another dead crow and teach him how to cover his brother’s body.
He then became regretful.
Regret is the end result of those who commit sins.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
Then Allah sent a crow who scratched the ground to show him to hide the dead body of his brother. He (the murderer) said: "Woe to me! Am I not even able to be as this crow and to hide the dead body of my brother?" Then he became one of those who regretted.
phonetic Transliteration
FabaAAatha Allahu ghuraban yabhathu fee alardi liyuriyahu kayfa yuwaree sawata akheehi qala ya waylata aAAajaztu an akoona mithla hatha alghurabi faowariya sawata akhee faasbaha mina alnnadimeena
Abdullah Yusuf Ali - Translation
Then Allah sent a raven, who scratched the ground, to show him how to hide the shame of his brother. "Woe is me!" said he; "Was I not even able to be as this raven, and to hide the shame of my brother?" then he became full of regrets-
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Then Allah sent a crow who scratched the ground to show him how to hide the dead body of his brother. He said: "Woe to me! Am I not even able to be as this crow and to hide the dead body of my brother" Then he became one of those who regretted.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
5:31 Then Allah sent a crow searching in the ground to show him translate in arabic
فبعث الله غرابا يبحث في الأرض ليريه كيف يواري سوأة أخيه قال ياويلتى أعجزت أن أكون مثل هذا الغراب فأواري سوأة أخي فأصبح من النادمين
سورة: المائدة - آية: ( 31 ) - جزء: ( 6 ) - صفحة: ( 112 )Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
Unable to handle the corpse of his brother, he was at a loss. There and then did Allah send a raven to remove earth with its claws to bury a dead raven so that the killer would know how to dispose of his brothers corpse? The raven having shamed him with its notable performance, he said: Woe betide me; have I not been even able to be like this raven to dispose of my brother’s corpse and obstruct the view of my crime! And there he was left with nothing but pining regrets and vain repentance
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(5:31) Thereupon Allah sent forth a raven who began to scratch the earth to show him how he might cover the corpse of his brother. So seeing he cried: 'Woe unto me! Was I unable even to be like this raven and find a way to cover the corpse of my brother? *51 Then he became full of remorse at his doing. *52
Then Allah sent a crow searching in the ground to show him meaning
*51). In this way God made this errant son of Adam realize his ignorance and folly. Once his attention turned to self-appraisal, his regret was not confined to realizing that in his effort to hide his brother's corpse he proved to be even less efficient than the raven. He also began to feel how foolish he was to have killed his own brother. The later part of the sentence indicates this remorse.
*52).The purpose of mentioning this particular incident is to reproach the Jews subtly for the plot they had hatched to assassinate the Prophet (peace be on him) and some of his illustrious Companions (see n. 30 above). The resemblance between the two incidents is evident. God honoured some of the illiterate people of Arabia and disregarded the ancient People of the Book because the former were pious while the latter were not. But rather than reflect upon the causes of their rejection by God, and do something to overcome the failings which had led to that rejection, the Israelites were seized by the same fit of arrogant ignorance and folly which had once seized the criminal son of Adam, and resolved to kill those whose good deeds had been accepted by God. It was obvious that such acts would contribute nothing towards their acceptance by God. They would rather earn them an even greater degree of God's disapproval.
Then Allah sent a crow searching in the ground to show him meaning in Urdu
پھر اللہ نے ایک کوا بھیجا جو زمین کھودنے لگا تاکہ اُسے بتائے کہ اپنے بھائی کی لاش کیسے چھپائے یہ دیکھ کر وہ بولا افسوس مجھ پر! میں اس کوے جیسا بھی نہ ہوسکا کہ اپنے بھائی کی لاش چھپانے کی تدبیر نکال لیتا اس کے بعد وہ اپنے کیے پر بہت پچھتا یا
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- And they ask you about the mountains, so say, "My Lord will blow them away
- And [then] you did your deed which you did, and you were of the ungrateful."
- Allah will judge between you on the Day of Resurrection concerning that over which you
- He created the heavens and earth in truth. High is He above what they associate
- And who is more unjust than he who invents a lie about Allah? Those will
- And We ransomed him with a great sacrifice,
- And among us are the righteous, and among us are [others] not so; we were
- Except one who snatches [some words] by theft, but they are pursued by a burning
- So Pharaoh pursued them with his soldiers, and there covered them from the sea that
- And say, "Truth has come, and falsehood has departed. Indeed is falsehood, [by nature], ever
Quran surahs in English :
Download surah Maidah with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Maidah mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Maidah Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers