surah Rum aya 34 , English translation of the meaning Ayah.

  1. Arabic
  2. tafsir
  3. mp3
  4. urdu
English Translation of the Meanings by Muhammad Muhsin Khan and Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali , Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi & English - Sahih International : surah Rum aya 34 in arabic text(Rome - Byzantium).
  
   

﴿لِيَكْفُرُوا بِمَا آتَيْنَاهُمْ ۚ فَتَمَتَّعُوا فَسَوْفَ تَعْلَمُونَ﴾
[ الروم: 34]

English - Sahih International

30:34 So that they will deny what We have granted them. Then enjoy yourselves, for you are going to know.

Tafsir Ibn Katheer in English
Abridged Explanation of the Quran

They do so to reject the bounties of Allah, from amongst them is removing their difficulty.
So those who ascribe partners to Me should enjoy the ease they have in this life for surely they will come to know on the Day of Judgement that they were in clear misguidance.


Muhammad Taqiud-Din alHilali

So as to be ungrateful for the graces which We have bestowed on them. Then enjoy (your short life); but you will come to know.


phonetic Transliteration


Liyakfuroo bima ataynahum fatamattaAAoo fasawfa taAAlamoona


Abdullah Yusuf Ali - Translation


(As if) to show their ingratitude for the (favours) We have bestowed on them! Then enjoy (your brief day); but soon will ye know (your folly).


Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri


So as to be ungrateful for the graces which We have bestowed on them. Then enjoy; but you will come to know.

Page 408 English transliteration



⚠️Disclaimer: there's no literal translation to Allah's holy words, but we translate the meaning.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".

30:34 So that they will deny what We have granted them. Then enjoy translate in arabic

ليكفروا بما آتيناهم فتمتعوا فسوف تعلمون

سورة: الروم - آية: ( 34 )  - جزء: ( 21 )  -  صفحة: ( 408 )

Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim

They sink under the vexations of their minds and deny all that We have given them. You may enjoy yourselves, you people, it shall not be for long, then shall you come to know the sad truth


Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi

(30:34) so that they may show ingratitude to Us for the favours We had bestowed upon them. So, enjoy yourselves a while; but then you shall soon come to know.

So that they will deny what We have granted them. Then enjoy meaning

So that they will deny what We have granted them. Then enjoy meaning in Urdu

تاکہ ہمارے کیے ہوئے احسان کی ناشکری کریں اچھا، مزے کر لو، عنقریب تمہیں معلوم ہو جائے گا

listen to Verse 34 from Rum 30:34



English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali اعراب

Ayats from Quran in English


Quran surahs in English :

Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

Download surah Rum with the voice of the most famous Quran reciters :

surah Rum mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Rum Complete with high quality
surah Rum Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
surah Rum Bandar Balila
Bandar Balila
surah Rum Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
surah Rum Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
surah Rum Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
surah Rum Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
surah Rum Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
surah Rum Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
surah Rum Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
surah Rum Fares Abbad
Fares Abbad
surah Rum Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
surah Rum Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
surah Rum Al Hosary
Al Hosary
surah Rum Al-afasi
Mishari Al-afasi
surah Rum Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Thursday, May 2, 2024

لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب