surah Maryam aya 37 , English translation of the meaning Ayah.

  1. Arabic
  2. tafsir
  3. mp3
  4. urdu
English Translation of the Meanings by Muhammad Muhsin Khan and Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali , Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi & English - Sahih International : surah Maryam aya 37 in arabic text(Mary).
  
   

﴿فَاخْتَلَفَ الْأَحْزَابُ مِن بَيْنِهِمْ ۖ فَوَيْلٌ لِّلَّذِينَ كَفَرُوا مِن مَّشْهَدِ يَوْمٍ عَظِيمٍ﴾
[ مريم: 37]

English - Sahih International

19:37 Then the factions differed [concerning Jesus] from among them, so woe to those who disbelieved - from the scene of a tremendous Day.

Tafsir Ibn Katheer in English
Abridged Explanation of the Quran

But the factions of Jews and Christians differed regarding the matter of Jesus ( peace be upon him ).
The Jews said about him that he is a magician.
Some Christians said about him that he is the son of Allah.
Woe to those who differ regarding him, from witnessing the great Day of Judgment, due to its scenes, reckoning and punishment.


Muhammad Taqiud-Din alHilali

Then the sects differed [i.e. the Christians about 'Iesa (Jesus)], so woe unto the disbelievers [those who gave false witness by saying that 'Iesa (Jesus) is the son of Allah] from the meeting of a great Day (i.e. the Day of Resurrection, when they will be thrown in the blazing Fire).


phonetic Transliteration


Faikhtalafa alahzabu min baynihim fawaylun lillatheena kafaroo min mashhadi yawmin AAatheemin


Abdullah Yusuf Ali - Translation


But the sects differ among themselves: and woe to the unbelievers because of the (coming) Judgment of a Momentous Day!


Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri


Then the sects differed, so woe unto the disbelievers from the meeting of a great Day.

Page 307 English transliteration



⚠️Disclaimer: there's no literal translation to Allah's holy words, but we translate the meaning.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".

19:37 Then the factions differed [concerning Jesus] from among them, so woe to translate in arabic

فاختلف الأحزاب من بينهم فويل للذين كفروا من مشهد يوم عظيم

سورة: مريم - آية: ( 37 )  - جزء: ( 16 )  -  صفحة: ( 307 )

Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim

Nevertheless the various sects found a cause for which they were ready to contend to their lifes end. Woe betide them who will not acknowledge Allahs Oneness, Uniqueness and Absoluteness. How distressful shall be the stormy scene they shall have to encounter on a Momentous Day


Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi

(19:37) But in spite of this, the sects began to have differences among themselves. *24 So those who adopted the ways of disbelief shall suffer a horrible woe, when they witness the Great Day.

Then the factions differed [concerning Jesus] from among them, so woe to meaning

*24) That is, the sects of the Christians.
 

Then the factions differed [concerning Jesus] from among them, so woe to meaning in Urdu

مگر پھر مختلف گروہ باہم اختلاف کرنے لگے سو جن لوگوں نے کفر کیا ان کے لیے وہ وقت بڑی تباہی کا ہوگا

listen to Verse 37 from Maryam 19:37



English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali اعراب

Ayats from Quran in English


Quran surahs in English :

Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

Download surah Maryam with the voice of the most famous Quran reciters :

surah Maryam mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Maryam Complete with high quality
surah Maryam Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
surah Maryam Bandar Balila
Bandar Balila
surah Maryam Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
surah Maryam Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
surah Maryam Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
surah Maryam Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
surah Maryam Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
surah Maryam Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
surah Maryam Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
surah Maryam Fares Abbad
Fares Abbad
surah Maryam Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
surah Maryam Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
surah Maryam Al Hosary
Al Hosary
surah Maryam Al-afasi
Mishari Al-afasi
surah Maryam Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Monday, April 29, 2024

لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب