surah Tur aya 37 , English translation of the meaning Ayah.
﴿أَمْ عِندَهُمْ خَزَائِنُ رَبِّكَ أَمْ هُمُ الْمُصَيْطِرُونَ﴾
[ الطور: 37]
52:37 Or have they the depositories [containing the provision] of your Lord? Or are they the controllers [of them]?
Tafsir Ibn Katheer in EnglishOr do they have the treasures of your Lord’s provision to give to whom they wish, and prophethood to give to or stop from whom they want? Or are they the controllers and disposers according to their wish?
Muhammad Taqiud-Din alHilali
Or are with them the treasures of your Lord? Or are they the tyrants with the authority to do as they like?
phonetic Transliteration
Am AAindahum khazainu rabbika am humu almusaytiroona
Abdullah Yusuf Ali - Translation
Or are the Treasures of thy Lord with them, or are they the managers (of affairs)?
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Or are with them the treasures of your Lord Or are they the tyrants with the authority to do as they like
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
52:37 Or have they the depositories [containing the provision] of your Lord? Or translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
Or are they in possession of your Creators treasuries that they take them for their own, or is it they who take them into their control besides control of the universe, its beginning and its end
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(52:37) Or do they have your Lord's treasures in their keeping? Or have absolute authority over them? *29
Or have they the depositories [containing the provision] of your Lord? Or meaning
*29) This is an answer to the objection of the disbelievers of Makkah who said: Why had Muhammad, son of `Abdullah (upon whom be peace), only been appointed a Messenger? The answer implies this: "Somebody in any case had to be appointed a Messenger in order to deliver the people from their error of serving others than AIIah. Now the question is: Who should decide whom AIIah should appoint His Messenger and whom He should not ? If these people refuse to accept the Messenger appointed by Allah, it means that either they regard themselves as the masters of the world or they presume that the world may belong to AIIah, but it should be ruled by them. "
Or have they the depositories [containing the provision] of your Lord? Or meaning in Urdu
کیا تیرے رب کے خزانے اِن کے قبضے میں ہیں؟ یا اُن پر اِنہی کا حکم چلتا ہے؟
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- And the one who has brought the truth and [they who] believed in it -
- And We have already sent Noah and Abraham and placed in their descendants prophethood and
- Say, "I hold not for myself [the power of] benefit or harm, except what Allah
- Or were you witnesses when death approached Jacob, when he said to his sons, "What
- And no bearer of burdens will bear the burden of another. And if a heavily
- Who perfected everything which He created and began the creation of man from clay.
- Indeed, Allah does not wrong the people at all, but it is the people who
- They said, "O Shu'ayb, does your prayer command you that we should leave what our
- And indeed, your Lord is full of bounty for the people, but most of them
- And when he reached with him [the age of] exertion, he said, "O my son,
Quran surahs in English :
52:37 Other language
Download surah Tur with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Tur mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Tur Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



