surah Muddathir aya 45 , English translation of the meaning Ayah.
﴿وَكُنَّا نَخُوضُ مَعَ الْخَائِضِينَ﴾
[ المدثر: 45]
74:45 And we used to enter into vain discourse with those who engaged [in it],
Tafsir Ibn Katheer in EnglishWe used to be with the people of falsehood and go wherever they go.
We used to speak to the people of misguidance and deviation.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
"And we used to talk falsehood (all that which Allah hated) with vain talkers.
phonetic Transliteration
Wakunna nakhoodu maAAa alkhaideena
Abdullah Yusuf Ali - Translation
"But we used to talk vanities with vain talkers;
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
"And we used to speak falsehood with vain speakers."
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
74:45 And we used to enter into vain discourse with those who engaged translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
We always joined those who delighted in idle talk and we were given to indulging in personal vanity and drowned ourselves in the nonsensical
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(74:45) and we indulged in vain talk with those who indulged in vain talk,
And we used to enter into vain discourse with those who engaged meaning
And we used to enter into vain discourse with those who engaged meaning in Urdu
اور حق کے خلاف باتیں بنانے والوں کے ساتھ مل کر ہم بھی باتیں بنانے لگتے تھے
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- And the people of Abraham and the people of Lot
- And in Moses [was a sign], when We sent him to Pharaoh with clear authority.
- Allah chooses from the angels messengers and from the people. Indeed, Allah is Hearing and
- And those who disbelieved will [then] say, "Our Lord, show us those who misled us
- Say, "Travel through the land; then observe how was the end of the deniers."
- And when the seas are filled with flame
- Your wealth and your children are but a trial, and Allah has with Him a
- And He found you poor and made [you] self-sufficient.
- Our Lord, remove us from it, and if we were to return [to evil], we
- Every soul, for what it has earned, will be retained
Quran surahs in English :
Download surah Muddathir with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Muddathir mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Muddathir Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



