surah Mursalat aya 37 , English translation of the meaning Ayah.
﴿وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ﴾
[ المرسلات: 37]
77:37 Woe, that Day, to the deniers.
Tafsir Ibn Katheer in EnglishDestruction, punishment and loss on that day will be for the rejectors of the news of this day.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
Woe that Day to the deniers (of the Day of Resurrection)!
phonetic Transliteration
Waylun yawmaithin lilmukaththibeena
Abdullah Yusuf Ali - Translation
Ah woe, that Day, to the Rejecters of Truth!
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Woe that Day to the deniers (of the Day of Resurrection)!
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
77:37 Woe, that Day, to the deniers. translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
Woe. then to those who looked upon the truth as an intentional assertion of falsehood
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(77:37) Woe on that Day to those that give the lie to the Truth!
Woe, that Day, to the deniers. meaning
Woe, that Day, to the deniers. meaning in Urdu
تباہی ہے اُس دن جھٹلانے والوں کے لیے
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- [Allah] said, "So indeed, you are of those reprieved
- [This] worldly life is only amusement and diversion. And if you believe and fear Allah,
- [They will be] in scorching fire and scalding water
- And when Our messengers, [the angels], came to Lot, he was anguished for them and
- And said, 'Ask forgiveness of your Lord. Indeed, He is ever a Perpetual Forgiver.
- And We did not send down upon his people after him any soldiers from the
- Neither limited [to season] nor forbidden,
- Then indeed you, on the Day of Resurrection, before your Lord, will dispute.
- And We have certainly revealed to you verses [which are] clear proofs, and no one
- [Pharaoh] said, "If you have come with a sign, then bring it forth, if you
Quran surahs in English :
Download surah Mursalat with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Mursalat mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Mursalat Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



