surah Hud aya 38 , English translation of the meaning Ayah.
﴿وَيَصْنَعُ الْفُلْكَ وَكُلَّمَا مَرَّ عَلَيْهِ مَلَأٌ مِّن قَوْمِهِ سَخِرُوا مِنْهُ ۚ قَالَ إِن تَسْخَرُوا مِنَّا فَإِنَّا نَسْخَرُ مِنكُمْ كَمَا تَسْخَرُونَ﴾
[ هود: 38]
11:38 And he constructed the ship, and whenever an assembly of the eminent of his people passed by him, they ridiculed him. He said, "If you ridicule us, then we will ridicule you just as you ridicule.
Tafsir Ibn Katheer in EnglishNoah followed the command of his Lord, and immediately started building the Ark.
Whenever the leaders and noblemen among his people passed by, they made fun of him, because he was building the Ark and there was no water or rivers around.
When they continued to mock him, he said to these important people that if they mocked him and his people today when they were building the Ark, they also mocked them because of their ignorance of the fact that they would be drowned.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
And as he was constructing the ship, whenever the chiefs of his people passed by him, they made a mockery of him. He said: "If you mock at us, so do we mock at you likewise for your mocking.
phonetic Transliteration
WayasnaAAu alfulka wakullama marra AAalayhi malaon min qawmihi sakhiroo minhu qala in taskharoo minna fainna naskharu minkum kama taskharoona
Abdullah Yusuf Ali - Translation
Forthwith he (starts) constructing the Ark: Every time that the chiefs of his people passed by him, they threw ridicule on him. He said: "If ye ridicule us now, we (in our turn) can look down on you with ridicule likewise!
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
And as he was constructing the ship, whenever the chiefs of his people passed by him, they mocked at him. He said: "If you mock at us, so do we mock at you likewise for your mocking."
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
11:38 And he constructed the ship, and whenever an assembly of the eminent translate in arabic
ويصنع الفلك وكلما مر عليه ملأ من قومه سخروا منه قال إن تسخروا منا فإنا نسخر منكم كما تسخرون
سورة: هود - آية: ( 38 ) - جزء: ( 12 ) - صفحة: ( 226 )Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
As he was building the Ark he was laughed at, as often as some of those in whose hearts reigned vices and follies went by, they laughed him to scorn. But he said to them: If you consider us now the laughing-stock, soon enough shall you be the object of laughter and our mouth shall be filled with laughter as yours was
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(11:38) As Noah was building the Ark, whenever the leading men of his nation passed by him, they would scoff at him. He said: 'If you scoff at us, we too scoff at you in like manner.
And he constructed the ship, and whenever an assembly of the eminent meaning
And he constructed the ship, and whenever an assembly of the eminent meaning in Urdu
نوحؑ کشتی بنا رہا تھا اور اس کی قوم کے سرداروں میں سے جو کوئی اس کے پاس سے گزرتا تھا وہ اس کا مذاق اڑاتا تھا اس نے کہا "اگر تم ہم پر ہنستے ہو تو ہم بھی تم پر ہنس رہے ہیں
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- And when the caravan departed [from Egypt], their father said, "Indeed, I find the smell
- The Striking Calamity -
- Allah does not forbid you from those who do not fight you because of religion
- And a few of the later peoples,
- "Go to Pharaoh. Indeed, he has transgressed.
- And let the People of the Gospel judge by what Allah has revealed therein. And
- And upon Allah is the direction of the [right] way, and among the various paths
- And when the sacred months have passed, then kill the polytheists wherever you find them
- They know whatever you do.
- And what Allah restored to His Messenger from the people of the towns - it
Quran surahs in English :
11:38 Other language
Download surah Hud with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Hud mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Hud Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers