surah Al Hashr aya 4 , English translation of the meaning Ayah.
﴿ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمْ شَاقُّوا اللَّهَ وَرَسُولَهُ ۖ وَمَن يُشَاقِّ اللَّهَ فَإِنَّ اللَّهَ شَدِيدُ الْعِقَابِ﴾
[ الحشر: 4]
59:4 That is because they opposed Allah and His Messenger. And whoever opposes Allah - then indeed, Allah is severe in penalty.
Tafsir Ibn Katheer in EnglishWhatever happened to them happened because they took Allah and His Messenger as enemies through their disbelief and breaking of the treaties.
And whoever takes Allah as his enemy, Allah is severe in punishment, so he will soon suffer His sever punishment.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
That is because they opposed Allah and His Messenger (Muhammad SAW). And whosoever opposes Allah, then verily, Allah is Severe in punishment.
phonetic Transliteration
Thalika biannahum shaqqoo Allaha warasoolahu waman yushaqqi Allaha fainna Allaha shadeedu alAAiqabi
Abdullah Yusuf Ali - Translation
That is because they resisted Allah and His Messenger: and if any one resists Allah, verily Allah is severe in Punishment.
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
That is because they opposed Allah and His Messenger. And whosoever opposes Allah, then verily, Allah is Severe in punishment.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
59:4 That is because they opposed Allah and His Messenger. And whoever opposes translate in arabic
ذلك بأنهم شاقوا الله ورسوله ومن يشاق الله فإن الله شديد العقاب
سورة: الحشر - آية: ( 4 ) - جزء: ( 28 ) - صفحة: ( 546 )Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
This train of events succeeding one another were occasioned on account of their disobedience to Allah and His Messenger; and he who disobeys Allah shall realize that He punishes severely
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(59:4) That is because they set themselves against Allah and His Messenger; and whoever sets himself against Allah should know that Allah is surely Most Stern in retribution.
That is because they opposed Allah and His Messenger. And whoever opposes meaning
That is because they opposed Allah and His Messenger. And whoever opposes meaning in Urdu
یہ سب کچھ اس لیے ہوا کہ انہوں نے اللہ اور اس کے رسول کا مقابلہ کیا، اور جو بھی اللہ کا مقابلہ کرے اللہ اس کو سزا دینے میں بہت سخت ہے
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- And among them are unlettered ones who do not know the Scripture except in wishful
- But no one believed Moses, except [some] youths among his people, for fear of Pharaoh
- O you who have believed, do not take the Jews and the Christians as allies.
- And most of them believe not in Allah except while they associate others with Him.
- And that you worship [only] Me? This is a straight path.
- And indeed, those who disbelieve would almost make you slip with their eyes when they
- [It is but] a small enjoyment; then their [final] refuge is Hell, and wretched is
- Say, "Indeed, my Lord has guided me to a straight path - a correct religion
- So remind [O Muhammad], for you are not, by the favor of your Lord, a
- And when you see those who engage in [offensive] discourse concerning Our verses, then turn
Quran surahs in English :
Download surah Al Hashr with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Al Hashr mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Al Hashr Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers