surah Insan aya 4 , English translation of the meaning Ayah.
﴿إِنَّا أَعْتَدْنَا لِلْكَافِرِينَ سَلَاسِلَ وَأَغْلَالًا وَسَعِيرًا﴾
[ الإنسان: 4]
76:4 Indeed, We have prepared for the disbelievers chains and shackles and a blaze.
Tafsir Ibn Katheer in EnglishAfter Allah mentioned the two types, those who are guided and those astray, he mentioned the reward of each by saying: I have prepared for those who reject Allah and His messengers, chains by which they will be dragged into the fire, and iron collars that will be tied around their necks, and a blazing fire.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
Verily, We have prepared for the disbelievers iron chains, iron collars, and a blazing Fire.
phonetic Transliteration
Inna aAAtadna lilkafireena salasila waaghlalan wasaAAeeran
Abdullah Yusuf Ali - Translation
For the Rejecters we have prepared chains, yokes, and a blazing Fire.
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Verily, We have prepared for the disbelievers iron chains, iron collars, and Sa`ir.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
76:4 Indeed, We have prepared for the disbelievers chains and shackles and a translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
We have prepared for those who deny Allah chains, yokes and blazing Fire
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(76:4) For the unbelievers, We have kept ready chains and fetters and a Blazing Fire.
Indeed, We have prepared for the disbelievers chains and shackles and a meaning
Indeed, We have prepared for the disbelievers chains and shackles and a meaning in Urdu
کفر کرنے والوں کے لیے ہم نے زنجیریں اور طوق اور بھڑکتی ہوئی آگ مہیا کر رکھی ہے
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- The believers are only the ones who have believed in Allah and His Messenger and
- Then is it to this statement that you are indifferent
- But there would not come to them a prophet except that they used to ridicule
- No good is there in much of their private conversation, except for those who enjoin
- Except those [poets] who believe and do righteous deeds and remember Allah often and defend
- And We sent, following in their footsteps, Jesus, the son of Mary, confirming that which
- Allah - there is no deity except Him. He will surely assemble you for [account
- It is Allah who created the heavens and the earth and whatever is between them
- Take, [O, Muhammad], from their wealth a charity by which you purify them and cause
- And We have enjoined upon man [care] for his parents. His mother carried him, [increasing
Quran surahs in English :
Download surah Insan with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Insan mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Insan Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers