surah Ad Dukhaan aya 40 , English translation of the meaning Ayah.
﴿إِنَّ يَوْمَ الْفَصْلِ مِيقَاتُهُمْ أَجْمَعِينَ﴾
[ الدخان: 40]
44:40 Indeed, the Day of Judgement is the appointed time for them all -
Tafsir Ibn Katheer in EnglishThe day of judgment in which Allah will decide between the servants is the appointed time for all of the creation in which Allah will gather them.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
Verily, the Day of Judgement (when Allah will judge between the creatures) is the time appointed for all of them,
phonetic Transliteration
Inna yawma alfasli meeqatuhum ajmaAAeena
Abdullah Yusuf Ali - Translation
Verily the Day of sorting out is the time appointed for all of them,-
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Verily, the Day of Judgement is the time appointed for all of them --
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
44:40 Indeed, the Day of Judgement is the appointed time for them all translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
Indeed the Day of segregation of the rightful from the wrongful who indulged in vanity is the calculated point of time and the moment of impact eventful to them all
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(44:40) The Day of Final Decision is the appointed time for all; *35
Indeed, the Day of Judgement is the appointed time for them all meaning
*35) This is the answer to their demand: "Bring back our forefathers if you are truthful." It means: 'Life-after-death is not a trivial matter; it cannot be that whenever somebody denies it, a dead person may he raised immediately from the graveyard and presented before him. For it a time has been fixed by the Lord of the worlds, when He will resurrect to life all the former and the latter generations, gather them together in His Court and will decide their cases. You may believe in it or may not, but this will in any case happen on its own pre ordained time. If you believe in it, it will be to your own advantage, for, being forewarned, you will make preparations to fare well in that Court. If you do not believe in it, you will incur loss for yourselves, for you will expend your whole life in the misunderstanding that good and evil are confined only to this worldly lift; after death there is going to be no court where our good or bad deeds might have to be judged for any permanent results."
Indeed, the Day of Judgement is the appointed time for them all meaning in Urdu
اِن سب کے اٹھائے جانے کے لیے طے شدہ وقت فیصلے کا دن ہے
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- Indeed, those whom the angels take [in death] while wronging themselves - [the angels] will
- And it was already revealed to you and to those before you that if you
- [They are but] soldiers [who will be] defeated there among the companies [of disbelievers].
- Their messengers said, "Can there be doubt about Allah, Creator of the heavens and earth?
- And after that He spread the earth.
- Yes [on the contrary], whoever submits his face in Islam to Allah while being a
- Those are the disbelievers, the wicked ones.
- Indeed, they who have believed and done righteous deeds - those are the best of
- Uff to you and to what you worship instead of Allah. Then will you not
- And do not disgrace me on the Day they are [all] resurrected -
Quran surahs in English :
Download surah Ad Dukhaan with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Ad Dukhaan mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Ad Dukhaan Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers