surah Naml aya 41 , English translation of the meaning Ayah.
﴿قَالَ نَكِّرُوا لَهَا عَرْشَهَا نَنظُرْ أَتَهْتَدِي أَمْ تَكُونُ مِنَ الَّذِينَ لَا يَهْتَدُونَ﴾
[ النمل: 41]
27:41 He said, "Disguise for her her throne; we will see whether she will be guided [to truth] or will be of those who is not guided."
Tafsir Ibn Katheer in EnglishSolomon ( peace be upon him ) said: “Change her royal throne from its original form: we shall see: is she guided to recognising it is her throne or will she be from those who are not guided to recognising their own things?”
Muhammad Taqiud-Din alHilali
He said: "Disguise her throne for her that we may see whether she will be guided (to recognise her throne), or she will be one of those not guided."
phonetic Transliteration
Qala nakkiroo laha AAarshaha nanthur atahtadee am takoonu mina allatheena la yahtadoona
Abdullah Yusuf Ali - Translation
He said: "Transform her throne out of all recognition by her: let us see whether she is guided (to the truth) or is one of those who receive no guidance."
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
He said: "Disguise her throne for her that we may see whether she will be guided, or she will be one of those not guided."
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
27:41 He said, "Disguise for her her throne; we will see whether she translate in arabic
قال نكروا لها عرشها ننظر أتهتدي أم تكون من الذين لا يهتدون
سورة: النمل - آية: ( 41 ) - جزء: ( 19 ) - صفحة: ( 380 )Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
Sulayman then said to his assemblage: Disguise her throne to see whether she will be able to recognize it or she will be one of those who lack insight and do not discern the truth
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(27:41) Solomon said, *50 "Se her throne before her casually; let us see whether she reaches the truth, or she is one of those who are not guided aright. " *51
He said, "Disguise for her her throne; we will see whether she meaning
*50) As to how the queen reached Jerusalem and how she was received, has been omitted. The story is resumed from the time when she had arrived at the palace to see Prophet Solomon .
*51) This is a meaningful sentence, which means: (1) "Whether she understands or not that it is her own throne which has been fetched in no time from her capital to distant place like Jerusalem;" and also (2) "whether she is guided aright after seeing this wonderful miracle, or persists in her error." This ref utes the wrong idea of the people who say that the Prophet Solomon intended to take possession of the throne. Here he himself clearly says that he had done this in order to help the queen see Guidance.
He said, "Disguise for her her throne; we will see whether she meaning in Urdu
سلیمانؑ نے کہا "انجان طریقے سے اس کا تخت اس کے سامنے رکھ دو، دیکھیں وہ صحیح بات تک پہنچتی ہے یا اُن لوگوں میں سے ہے جو راہِ راست نہیں پاتے"
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- Whatever is in the heavens and earth exalts Allah, and He is the Exalted in
- Whom Allah has cursed. For he had said, "I will surely take from among Your
- [Pharaoh] said, "Did we not raise you among us as a child, and you remained
- The sabbath was only appointed for those who differed over it. And indeed, your Lord
- So if they deny you, [O Muhammad], say, "Your Lord is the possessor of vast
- They receive good tidings of favor from Allah and bounty and [of the fact] that
- Those are the ones upon whom the word has come into effect, [who will be]
- Or do you have a scripture in which you learn
- Neither dying therein nor living.
- And when it is said to them, "Come to what Allah has revealed and to
Quran surahs in English :
Download surah Naml with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Naml mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Naml Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



