surah Hud aya 42 , English translation of the meaning Ayah.
﴿وَهِيَ تَجْرِي بِهِمْ فِي مَوْجٍ كَالْجِبَالِ وَنَادَىٰ نُوحٌ ابْنَهُ وَكَانَ فِي مَعْزِلٍ يَا بُنَيَّ ارْكَب مَّعَنَا وَلَا تَكُن مَّعَ الْكَافِرِينَ﴾
[ هود: 42]
11:42 And it sailed with them through waves like mountains, and Noah called to his son who was apart [from them], "O my son, come aboard with us and be not with the disbelievers."
Tafsir Ibn Katheer in EnglishThe Ark sailed with the people and animals in it, through the great waves like mountains.
Noah ( peace be upon him ) called to his son, who did not believe, and who was isolated from his father and his people in some place.
Noah told him to believe, and to get onto the Ark with them so that he would be saved from the Flood; and he told him not to be with the disbelievers, or he would be drowned as they would be.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
So it (the ship) sailed with them amidst the waves like mountains, and Nuh (Noah) called out to his son, who had separated himself (apart), "O my son! Embark with us and be not with the disbelievers."
phonetic Transliteration
Wahiya tajree bihim fee mawjin kaaljibali wanada noohunu ibnahu wakana fee maAAzilin ya bunayya irkab maAAana wala takun maAAa alkafireena
Abdullah Yusuf Ali - Translation
So the Ark floated with them on the waves (towering) like mountains, and Noah called out to his son, who had separated himself (from the rest): "O my son! embark with us, and be not with the unbelievers!"
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
So it (the ship) sailed with them amidst waves like mountains, and Nuh called out to his son, who had separated himself (apart): "O my son! Embark with us and be not with the disbelievers."
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
11:42 And it sailed with them through waves like mountains, and Noah called translate in arabic
وهي تجري بهم في موج كالجبال ونادى نوح ابنه وكان في معزل يابني اركب معنا ولا تكن مع الكافرين
سورة: هود - آية: ( 42 ) - جزء: ( 12 ) - صفحة: ( 226 )Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
The Ark sailed through waves rising in billows and running mountains high. There and then did Nuh call upon his son who was in isolation, as it were, and said to him: My son come with us on board ship and do not stay behind with the infidels who disobeyed Allah
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(11:42) The Ark sailed along with them amid mountain-like waves. Noah, spotting his son at a distance, called out to him: 'My son. embark with us. and do not be with the unbelievers.'
And it sailed with them through waves like mountains, and Noah called meaning
And it sailed with them through waves like mountains, and Noah called meaning in Urdu
کشتی ان لوگوں کو لیے چلی جا رہی تھی اور ایک ایک موج پہاڑ کی طرح اٹھ رہی تھی نوحؑ کا بیٹا دور فاصلے پر تھا نوحؑ نے پکار کر کہا "بیٹا، ہمارے ساتھ سوار ہو جا، کافروں کے ساتھ نہ رہ"
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- So exalt the name of your Lord, the Most Great.
- [It is] He who made for you from the green tree, fire, and then from
- But if Allah had willed, they would not have associated. And We have not appointed
- [And will be told], "Taste your torment. This is that for which you were impatient."
- That is the guidance of Allah by which He guides whomever He wills of His
- So there came upon the garden an affliction from your Lord while they were asleep.
- And never will it benefit you that Day, when you have wronged, that you are
- Who, when Allah is mentioned, their hearts are fearful, and [to] the patient over what
- And how many have We destroyed before them of generations? Do you perceive of them
- In extended columns.
Quran surahs in English :
11:42 Other language
Download surah Hud with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Hud mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Hud Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب