surah Sad aya 3 , English translation of the meaning Ayah.
﴿كَمْ أَهْلَكْنَا مِن قَبْلِهِم مِّن قَرْنٍ فَنَادَوا وَّلَاتَ حِينَ مَنَاصٍ﴾
[ ص: 3]
38:3 How many a generation have We destroyed before them, and they [then] called out; but it was not a time for escape.
Tafsir Ibn Katheer in EnglishHow many generations who denied their messengers before them have I destroyed, they called out seeking help when the punishment fell upon them.
But the time was not the time to be saved from the punishment where seeking help from Him would benefit them.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
How many a generation We have destroyed before them, and they cried out when there was no longer time for escape!
phonetic Transliteration
Kam ahlakna min qablihim min qarnin fanadaw walata heena manasin
Abdullah Yusuf Ali - Translation
How many generations before them did We destroy? In the end they cried (for mercy)- when there was no longer time for being saved!
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
How many a generation have We destroyed before them! And they cried out when there was no longer time for escape.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
38:3 How many a generation have We destroyed before them, and they [then] translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
How many generations who came to this world before them did We justly reduce to a useless form! In their distress they cried for mercy and help but that was not the time for either, it was too late
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(38:3) How many a nation did We destroy before them! (When they approached their doom) they cried out (for deliverance), but the time for deliverance was already past.
How many a generation have We destroyed before them, and they [then] meaning
How many a generation have We destroyed before them, and they [then] meaning in Urdu
اِن سے پہلے ہم ایسی کتنی ہی قوموں کو ہلاک کر چکے ہیں (اور جب اُن کی شامت آئی ہے) تو وہ چیخ اٹھے ہیں، مگر وہ وقت بچنے کا نہیں ہوتا
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- Then let them end their untidiness and fulfill their vows and perform Tawaf around the
- And similarly, We awakened them that they might question one another. Said a speaker from
- O you who have believed, be not like those who abused Moses; then Allah cleared
- [Pharaoh] said, "Then bring it, if you should be of the truthful."
- If they are expelled, they will not leave with them, and if they are fought,
- And We had certainly sent [messengers] before you, [O Muhammad], among the sects of the
- And those who disbelieve say of those who believe, "If it had [truly] been good,
- And woe to those who have disbelieved from their Day which they are promised.
- And the earth and the mountains are lifted and leveled with one blow -
- They have certainly disbelieved who say, "Allah is the third of three." And there is
Quran surahs in English :
38:3 Other language
Download surah Sad with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Sad mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Sad Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



