surah Shuara aya 208 , English translation of the meaning Ayah.
﴿وَمَا أَهْلَكْنَا مِن قَرْيَةٍ إِلَّا لَهَا مُنذِرُونَ﴾
[ الشعراء: 208]
26:208 And We did not destroy any city except that it had warners
Tafsir Ibn Katheer in EnglishI did not destroy any nation except they were warned by sending messengers to them and revealing books.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
And never did We destroy a township, but it had its warners
phonetic Transliteration
Wama ahlakna min qaryatin illa laha munthiroona
Abdullah Yusuf Ali - Translation
Never did We destroy a population, but had its warners -
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
And never did We destroy a township but it had its warners
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
26:208 And We did not destroy any city except that it had warners translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
In fact We never reduced a town with its inhabitants to ruin before they have had their spectacles and warnings -and they did not listen
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(26:208) (Note it that) We have never destroyed a habitation unless it had its warners
And We did not destroy any city except that it had warners meaning
And We did not destroy any city except that it had warners meaning in Urdu
(دیکھو) ہم نے کبھی کسی بستی کو اِس کے بغیر ہلاک نہیں کیا کہ اُس کے لیے خبردار کرنے والے حق نصیحت ادا کرنے کو موجود تھے
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- And among them are those who made a covenant with Allah, [saying], "If He should
- Whatever is in the heavens and earth exalts Allah, and He is the Exalted in
- And be patient, [O Muhammad], for the decision of your Lord, for indeed, you are
- And incite [to senselessness] whoever you can among them with your voice and assault them
- None will [enter to] burn therein except the most wretched one.
- And when the prayer has been concluded, disperse within the land and seek from the
- Indeed, it is We who give life and cause death, and to Us is the
- They would say, "Our eyes have only been dazzled. Rather, we are a people affected
- [Allah] said, "What prevented you from prostrating when I commanded you?" [Satan] said, "I am
- And We have certainly left of it a sign as clear evidence for a people
Quran surahs in English :
Download surah Shuara with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Shuara mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Shuara Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers