surah Al-Haqqah aya 42 , English translation of the meaning Ayah.
﴿وَلَا بِقَوْلِ كَاهِنٍ ۚ قَلِيلًا مَّا تَذَكَّرُونَ﴾
[ الحاقة: 42]
69:42 Nor the word of a soothsayer; little do you remember.
Tafsir Ibn Katheer in EnglishNeither is it the speech of a fortune teller because the speech of fortune tellers is different to that of this Qur’ān; little do you take heed!
Muhammad Taqiud-Din alHilali
Nor is it the word of a soothsayer (or a foreteller), little is that you remember!
phonetic Transliteration
Wala biqawli kahinin qaleelan ma tathakkaroona
Abdullah Yusuf Ali - Translation
Nor is it the word of a soothsayer: little admonition it is ye receive.
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Nor is it the word of a soothsayer, little is that you remember!
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
69:42 Nor the word of a soothsayer; little do you remember. translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
Nor is it a prophecy foretold by a foreteller that you do not, reflect upon with close attention
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(69:42) Nor is this the speech of a soothsayer. Little do you reflect!
Nor the word of a soothsayer; little do you remember. meaning
Nor the word of a soothsayer; little do you remember. meaning in Urdu
اور نہ یہ کسی کاہن کا قول ہے، تم لوگ کم ہی غور کرتے ہو
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- That is the bounty of Allah, which He gives to whom He wills, and Allah
- Say, "Wait, for indeed I am, with you, among the waiters."
- Who has fed them, [saving them] from hunger and made them safe, [saving them] from
- And We have certainly made the Qur'an easy for remembrance, so is there any who
- Go, both of you, to Pharaoh. Indeed, he has transgressed.
- And He found you lost and guided [you],
- So they hastened [to follow] in their footsteps.
- [Having been told], "Enter it in peace, safe [and secure]."
- Unquestionably, to Allah belongs whoever is in the heavens and whoever is on the earth.
- And He is the subjugator over His servants. And He is the Wise, the Acquainted
Quran surahs in English :
Download surah Al-Haqqah with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Al-Haqqah mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Al-Haqqah Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



