surah Al-Haqqah aya 42 , English translation of the meaning Ayah.
﴿وَلَا بِقَوْلِ كَاهِنٍ ۚ قَلِيلًا مَّا تَذَكَّرُونَ﴾
[ الحاقة: 42]
69:42 Nor the word of a soothsayer; little do you remember.
Tafsir Ibn Katheer in EnglishNeither is it the speech of a fortune teller because the speech of fortune tellers is different to that of this Qur’ān; little do you take heed!
Muhammad Taqiud-Din alHilali
Nor is it the word of a soothsayer (or a foreteller), little is that you remember!
phonetic Transliteration
Wala biqawli kahinin qaleelan ma tathakkaroona
Abdullah Yusuf Ali - Translation
Nor is it the word of a soothsayer: little admonition it is ye receive.
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Nor is it the word of a soothsayer, little is that you remember!
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
69:42 Nor the word of a soothsayer; little do you remember. translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
Nor is it a prophecy foretold by a foreteller that you do not, reflect upon with close attention
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(69:42) Nor is this the speech of a soothsayer. Little do you reflect!
Nor the word of a soothsayer; little do you remember. meaning
Nor the word of a soothsayer; little do you remember. meaning in Urdu
اور نہ یہ کسی کاہن کا قول ہے، تم لوگ کم ہی غور کرتے ہو
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- O you who have believed, remember the favor of Allah upon you when armies came
- Abiding eternally therein. The punishment will not be lightened for them, nor will they be
- O you who have believed, do not raise your voices above the voice of the
- And We did certainly send Moses with Our signs and a clear authority
- So which of the favors of your Lord would you deny? -
- Has it not become clear to them how many generations We destroyed before them, [as]
- And certainly did We send Moses with Our signs to Pharaoh and his establishment, and
- And if We willed, We could surely do away with that which We revealed to
- But when He tries him and restricts his provision, he says, "My Lord has humiliated
- Then whoever wills will remember it.
Quran surahs in English :
Download surah Al-Haqqah with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Al-Haqqah mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Al-Haqqah Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



