surah Al Qamar aya 38 , English translation of the meaning Ayah.
﴿وَلَقَدْ صَبَّحَهُم بُكْرَةً عَذَابٌ مُّسْتَقِرٌّ﴾
[ القمر: 38]
54:38 And there came upon them by morning an abiding punishment.
Tafsir Ibn Katheer in EnglishIn the morning a punishment came to them, which will remain with them until they come to the afterlife and its punishment will come on them.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
And verily, an abiding torment seized them early in the morning.
phonetic Transliteration
Walaqad sabbahahum bukratan AAathabun mustaqirrun
Abdullah Yusuf Ali - Translation
Early on the morrow an abiding Punishment seized them:
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
And verily, an abiding torment seized them early in the morning.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
54:38 And there came upon them by morning an abiding punishment. translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
And in the morning We wedded them to an irretrievable and foreordained calamity
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(54:38) Indeed an abiding chastisement came upon them in the morning.
And there came upon them by morning an abiding punishment. meaning
And there came upon them by morning an abiding punishment. meaning in Urdu
صبح سویرے ہی ایک اٹل عذاب نے ان کو آ لیا
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- We will attend to you, O prominent beings.
- Gardens of perpetual residence; they will enter them with whoever were righteous among their fathers,
- And that it is He who is the Lord of Sirius
- Those are the ones who have bought the life of this world [in exchange] for
- And We certainly sent Moses with Our signs, [saying], "Bring out your people from darknesses
- And they have thereof no knowledge. They follow not except assumption, and indeed, assumption avails
- And We rained upon them a rain [of stones], and evil was the rain of
- And they say, "When we are bones and crumbled particles, will we [truly] be resurrected
- And [banana] trees layered [with fruit]
- Then, indeed your Lord, to those who emigrated after they had been compelled [to renounce
Quran surahs in English :
Download surah Al Qamar with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Al Qamar mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Al Qamar Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers