surah Abasa aya 42 , English translation of the meaning Ayah.
﴿أُولَٰئِكَ هُمُ الْكَفَرَةُ الْفَجَرَةُ﴾
[ عبس: 42]
80:42 Those are the disbelievers, the wicked ones.
Tafsir Ibn Katheer in EnglishThose described above in that state will be the ones who combined disbelief and transgression.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
Such will be the Kafarah (disbelievers in Allah, in His Oneness, and in His Messenger Muhammad (Peace be upon him), etc.), the Fajarah (wicked evil doers).
phonetic Transliteration
Olaika humu alkafaratu alfajaratu
Abdullah Yusuf Ali - Translation
Such will be the Rejecters of Allah, the doers of iniquity.
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Such will be the disbelieving, the wicked evil doers.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
80:42 Those are the disbelievers, the wicked ones. translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
These are the wicked infidels who impudently defied admonition
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(80:42) These will be the unbelievers, the wicked.
Those are the disbelievers, the wicked ones. meaning
Those are the disbelievers, the wicked ones. meaning in Urdu
یہی کافر و فاجر لوگ ہوں گے
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- Indeed, We have adorned the nearest heaven with an adornment of stars
- And when the son of Mary was presented as an example, immediately your people laughed
- And We rained upon them a rain [of stones]. Then see how was the end
- Say, [O Muhammad], "O mankind, indeed I am the Messenger of Allah to you all,
- [Allah] said, "And what made you hasten from your people, O Moses?"
- Indeed they, from [its] hearing, are removed.
- O mankind, you are those in need of Allah, while Allah is the Free of
- He said, "O my people have you considered: if I should be upon clear evidence
- But as for he who feared the position of his Lord and prevented the soul
- Indeed, Allah does not forgive association with Him, but He forgives what is less than
Quran surahs in English :
Download surah Abasa with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Abasa mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Abasa Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers