surah Hud aya 43 , English translation of the meaning Ayah.
﴿قَالَ سَآوِي إِلَىٰ جَبَلٍ يَعْصِمُنِي مِنَ الْمَاءِ ۚ قَالَ لَا عَاصِمَ الْيَوْمَ مِنْ أَمْرِ اللَّهِ إِلَّا مَن رَّحِمَ ۚ وَحَالَ بَيْنَهُمَا الْمَوْجُ فَكَانَ مِنَ الْمُغْرَقِينَ﴾
[ هود: 43]
11:43 [But] he said, "I will take refuge on a mountain to protect me from the water." [Noah] said, "There is no protector today from the decree of Allah, except for whom He gives mercy." And the waves came between them, and he was among the drowned.
Tafsir Ibn Katheer in EnglishNoah’s son said to him that he would take refuge on a high mountain so that the water could not reach him.
Noah told his son that nothing would save anyone from Allah’s punishment of being drowned by the Flood, except those who Allah would save in His mercy.
A wave came between Noah and his disbelieving son, and his son was drowned by the Flood because of his disbelief.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
The son replied: "I will betake myself to a mountain, it will save me from the water." Nuh (Noah) said: "This day there is no saviourfrom the Decree of Allah except him on whom He has mercy." And a wave came in between them, so he (the son) was among the drowned.
phonetic Transliteration
Qala saawee ila jabalin yaAAsimunee mina almai qala la AAasima alyawma min amri Allahi illa man rahima wahala baynahuma almawju fakana mina almughraqeena
Abdullah Yusuf Ali - Translation
The son replied: "I will betake myself to some mountain: it will save me from the water." Noah said: "This day nothing can save, from the command of Allah, any but those on whom He hath mercy! "And the waves came between them, and the son was among those overwhelmed in the Flood.
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
The son replied: "I will betake myself to some mountain, it will save me from the water." Nuh said: "This day there is no savior from the decree of Allah except him on whom He has mercy." And waves came in between them, so he (the son) was among the drowned.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
11:43 [But] he said, "I will take refuge on a mountain to protect translate in arabic
قال سآوي إلى جبل يعصمني من الماء قال لا عاصم اليوم من أمر الله إلا من رحم وحال بينهما الموج فكان من المغرقين
سورة: هود - آية: ( 43 ) - جزء: ( 12 ) - صفحة: ( 226 )Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
I will have recourse said the son, to a mountain for shelter. It shall protect me from the overflowing water. My son ,said Nuh, today and under the circumstances neither a mountain nor anything else shall serve as an expedient availing you against Allahs command except him to whom Allah extends His mercy. There, the abundant flow of water, rising in billows, intervened between them, and the son was among those destined to drown
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(11:43) The son replied: 'I will go to a mountain for refuge and it will save me from the water.' Noah said: 'None can save anyone today from the command of Allah except those on whom He may have mercy.' Thereupon a wave swept in between the two and he was drowned.
[But] he said, "I will take refuge on a mountain to protect meaning
[But] he said, "I will take refuge on a mountain to protect meaning in Urdu
اُس نے پلٹ کر جواب دیا "میں ابھی ایک پہاڑ پر چڑھا جاتا ہوں جو مجھے پانی سے بچا لے گا" نوحؑ نے کہا، آج کوئی چیز اللہ کے حکم سے بچانے والی نہیں ہے سوائے اِس کے کہ اللہ ہی کسی پر رحم فرمائے" اتنے میں ایک موج دونوں کے درمیان حائل ہو گئی اور وہ بھی ڈوبنے والوں میں شامل ہو گیا
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- For the petitioner and the deprived -
- [Hud] said, "Already have defilement and anger fallen upon you from your Lord. Do you
- And if you brought to those who were given the Scripture every sign, they would
- Take this, my shirt, and cast it over the face of my father; he will
- And they will admit their sin, so [it is] alienation for the companions of the
- So We gave him good tidings of a forbearing boy.
- Those who associated with Allah will say, "If Allah had willed, we would not have
- Then We destroyed the others.
- And the winds that blow violently
- They impatiently urge you to bring about evil before good, while there has already occurred
Quran surahs in English :
11:43 Other language
Download surah Hud with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Hud mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Hud Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers