surah Shuara aya 44 , English translation of the meaning Ayah.
﴿فَأَلْقَوْا حِبَالَهُمْ وَعِصِيَّهُمْ وَقَالُوا بِعِزَّةِ فِرْعَوْنَ إِنَّا لَنَحْنُ الْغَالِبُونَ﴾
[ الشعراء: 44]
26:44 So they threw their ropes and their staffs and said, "By the might of Pharaoh, indeed it is we who are predominant."
Tafsir Ibn Katheer in EnglishAnd so they threw down their ropes and sticks, and upon throwing them, said, “By the grandeur of Pharaoh we are going to succeed, and Moses is the one who shall be defeated!”
Muhammad Taqiud-Din alHilali
So they threw their ropes and their sticks, and said: "By the might of Fir'aun (Pharaoh), it is we who will certainly win!"
phonetic Transliteration
Faalqaw hibalahum waAAisiyyahum waqaloo biAAizzati firAAawna inna lanahnu alghaliboona
Abdullah Yusuf Ali - Translation
So they threw their ropes and their rods, and said: "By the might of Pharaoh, it is we who will certainly win!"
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
So, they threw their ropes and their sticks, and said: "By the might of Fir`awn, it is we who will certainly win!"
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
26:44 So they threw their ropes and their staffs and said, "By the translate in arabic
فألقوا حبالهم وعصيهم وقالوا بعزة فرعون إنا لنحن الغالبون
سورة: الشعراء - آية: ( 44 ) - جزء: ( 19 ) - صفحة: ( 369 )Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
And as they were casting their ropes and rods, they invoked -their god- Pharaoh in supplication for aid and success. They prayed: By Pharaohs might we will be the winners
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(26:44) They forthwith cast down their cords and staffs and said. "By Pharaoh's honour, we shall surely win" *36
So they threw their ropes and their staffs and said, "By the meaning
*36) As soon as they cast down their cords and staffs, these started moving like so many snakes- towards Moses. This has been described in greater detail at other places in the Qur'an. According to Al-A`raf: 116: "When they threw down their devices, they bewitched the eyes of the people and terrified their hearts: for they had indeed produced a great magic." And according to Ta Ha: 66, 67: "Suddenly it so appeared to Moses that their cords and staffs were running about by the power of their magic, and Moses' heart was filled with fear."
So they threw their ropes and their staffs and said, "By the meaning in Urdu
انہوں نے فوراً اپنی رسیاں اور لاٹھیاں پھینک دیں اور بولے "فرعون کے اقبال سے ہم ہی غالب رہیں گے"
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- He will say, "You stayed not but a little - if only you had known.
- Then as for one whose scales are heavy [with good deeds],
- And for them therein are [other] benefits and drinks, so will they not be grateful?
- So will you dispute with him over what he saw?
- And when they commit an immorality, they say, "We found our fathers doing it, and
- Indeed, the worst of living creatures in the sight of Allah are the deaf and
- Allah has sent down the best statement: a consistent Book wherein is reiteration. The skins
- But as for he who came to you striving [for knowledge]
- And his people argued with him. He said, "Do you argue with me concerning Allah
- But Moses said, "Indeed, I have sought refuge in my Lord and your Lord from
Quran surahs in English :
Download surah Shuara with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Shuara mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Shuara Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers