surah Shuara aya 44 , English translation of the meaning Ayah.
﴿فَأَلْقَوْا حِبَالَهُمْ وَعِصِيَّهُمْ وَقَالُوا بِعِزَّةِ فِرْعَوْنَ إِنَّا لَنَحْنُ الْغَالِبُونَ﴾
[ الشعراء: 44]
26:44 So they threw their ropes and their staffs and said, "By the might of Pharaoh, indeed it is we who are predominant."
Tafsir Ibn Katheer in EnglishAnd so they threw down their ropes and sticks, and upon throwing them, said, “By the grandeur of Pharaoh we are going to succeed, and Moses is the one who shall be defeated!”
Muhammad Taqiud-Din alHilali
So they threw their ropes and their sticks, and said: "By the might of Fir'aun (Pharaoh), it is we who will certainly win!"
phonetic Transliteration
Faalqaw hibalahum waAAisiyyahum waqaloo biAAizzati firAAawna inna lanahnu alghaliboona
Abdullah Yusuf Ali - Translation
So they threw their ropes and their rods, and said: "By the might of Pharaoh, it is we who will certainly win!"
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
So, they threw their ropes and their sticks, and said: "By the might of Fir`awn, it is we who will certainly win!"
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
26:44 So they threw their ropes and their staffs and said, "By the translate in arabic
فألقوا حبالهم وعصيهم وقالوا بعزة فرعون إنا لنحن الغالبون
سورة: الشعراء - آية: ( 44 ) - جزء: ( 19 ) - صفحة: ( 369 )Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
And as they were casting their ropes and rods, they invoked -their god- Pharaoh in supplication for aid and success. They prayed: By Pharaohs might we will be the winners
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(26:44) They forthwith cast down their cords and staffs and said. "By Pharaoh's honour, we shall surely win" *36
So they threw their ropes and their staffs and said, "By the meaning
*36) As soon as they cast down their cords and staffs, these started moving like so many snakes- towards Moses. This has been described in greater detail at other places in the Qur'an. According to Al-A`raf: 116: "When they threw down their devices, they bewitched the eyes of the people and terrified their hearts: for they had indeed produced a great magic." And according to Ta Ha: 66, 67: "Suddenly it so appeared to Moses that their cords and staffs were running about by the power of their magic, and Moses' heart was filled with fear."
So they threw their ropes and their staffs and said, "By the meaning in Urdu
انہوں نے فوراً اپنی رسیاں اور لاٹھیاں پھینک دیں اور بولے "فرعون کے اقبال سے ہم ہی غالب رہیں گے"
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- O you who have believed, obey Allah and obey the Messenger and those in authority
- And filling with it your bellies
- And its mixture is of Tasneem,
- Do they not contemplate within themselves? Allah has not created the heavens and the earth
- So what is [the matter] with those who disbelieve, hastening [from] before you, [O Muhammad],
- So do not let one avert you from it who does not believe in it
- And indeed, I have sought refuge in my Lord and your Lord, lest you stone
- Indeed, those who believe and do righteous deeds and establish prayer and give zakah will
- O you who have believed, repent to Allah with sincere repentance. Perhaps your Lord will
- So exalt the name of your Lord, the Most Great.
Quran surahs in English :
Download surah Shuara with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Shuara mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Shuara Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



