surah Shuara aya 44 , English translation of the meaning Ayah.
﴿فَأَلْقَوْا حِبَالَهُمْ وَعِصِيَّهُمْ وَقَالُوا بِعِزَّةِ فِرْعَوْنَ إِنَّا لَنَحْنُ الْغَالِبُونَ﴾
[ الشعراء: 44]
26:44 So they threw their ropes and their staffs and said, "By the might of Pharaoh, indeed it is we who are predominant."
Tafsir Ibn Katheer in EnglishAnd so they threw down their ropes and sticks, and upon throwing them, said, “By the grandeur of Pharaoh we are going to succeed, and Moses is the one who shall be defeated!”
Muhammad Taqiud-Din alHilali
So they threw their ropes and their sticks, and said: "By the might of Fir'aun (Pharaoh), it is we who will certainly win!"
phonetic Transliteration
Faalqaw hibalahum waAAisiyyahum waqaloo biAAizzati firAAawna inna lanahnu alghaliboona
Abdullah Yusuf Ali - Translation
So they threw their ropes and their rods, and said: "By the might of Pharaoh, it is we who will certainly win!"
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
So, they threw their ropes and their sticks, and said: "By the might of Fir`awn, it is we who will certainly win!"
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
26:44 So they threw their ropes and their staffs and said, "By the translate in arabic
فألقوا حبالهم وعصيهم وقالوا بعزة فرعون إنا لنحن الغالبون
سورة: الشعراء - آية: ( 44 ) - جزء: ( 19 ) - صفحة: ( 369 )Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
And as they were casting their ropes and rods, they invoked -their god- Pharaoh in supplication for aid and success. They prayed: By Pharaohs might we will be the winners
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(26:44) They forthwith cast down their cords and staffs and said. "By Pharaoh's honour, we shall surely win" *36
So they threw their ropes and their staffs and said, "By the meaning
*36) As soon as they cast down their cords and staffs, these started moving like so many snakes- towards Moses. This has been described in greater detail at other places in the Qur'an. According to Al-A`raf: 116: "When they threw down their devices, they bewitched the eyes of the people and terrified their hearts: for they had indeed produced a great magic." And according to Ta Ha: 66, 67: "Suddenly it so appeared to Moses that their cords and staffs were running about by the power of their magic, and Moses' heart was filled with fear."
So they threw their ropes and their staffs and said, "By the meaning in Urdu
انہوں نے فوراً اپنی رسیاں اور لاٹھیاں پھینک دیں اور بولے "فرعون کے اقبال سے ہم ہی غالب رہیں گے"
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- And We caused the people who had been oppressed to inherit the eastern regions of
- And when My servants ask you, [O Muhammad], concerning Me - indeed I am near.
- Had it been an easy gain and a moderate trip, the hypocrites would have followed
- Those are the ones upon whom the word has come into effect, [who will be]
- These are the verses of Allah which We recite to you, [O Muhammad], in truth.
- Indeed, We have sent down to you the Book, [O Muhammad], in truth. So worship
- O you who have believed, do not take as intimates those other than yourselves, for
- [Allah will say], "Throw into Hell every obstinate disbeliever,
- The sabbath was only appointed for those who differed over it. And indeed, your Lord
- And if they disobey you, then say, "Indeed, I am disassociated from what you are
Quran surahs in English :
Download surah Shuara with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Shuara mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Shuara Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



