surah Saba aya 44 , English translation of the meaning Ayah.
﴿وَمَا آتَيْنَاهُم مِّن كُتُبٍ يَدْرُسُونَهَا ۖ وَمَا أَرْسَلْنَا إِلَيْهِمْ قَبْلَكَ مِن نَّذِيرٍ﴾
[ سبأ: 44]
34:44 And We had not given them any scriptures which they could study, and We had not sent to them before you, [O Muhammad], any warner.
Tafsir Ibn Katheer in EnglishAnd I have not give them books which they are reading, which may be a reason for them to pass judgement on the Qur’ān being a lie which Muhammad fabricated, nor did I send towards them, before sending you O Messenger, a messenger who would warn them of Allah’s punishment.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
And We had not given them Scriptures which they could study, nor sent to them before you (O Muhammad SAW) any warner (Messenger).
phonetic Transliteration
Wama ataynahum min kutubin yadrusoonaha wama arsalna ilayhim qablaka min natheerin
Abdullah Yusuf Ali - Translation
But We had not given them Books which they could study, nor sent messengers to them before thee as Warners.
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
And We had not given them Scriptures that they could study, nor sent to them before you any warner.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
34:44 And We had not given them any scriptures which they could study, translate in arabic
وما آتيناهم من كتب يدرسونها وما أرسلنا إليهم قبلك من نذير
سورة: سبأ - آية: ( 44 ) - جزء: ( 22 ) - صفحة: ( 433 )Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
But We never sent or revealed to these people* divine Books to apply their minds to acquire learning and by consequence be able to evaluate the Quran. Nor did We send to them before you O Muhammad as Messenger a spectacle and a warning
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(34:44) whereas We gave them no Books that they could study nor sent to them any warner before you. *64
And We had not given them any scriptures which they could study, meaning
*64) That is, "Neither a book from God has come to them before this nor a messenger, who might have taught them to worship and serve others than God. Therefore, they arc denying the invitation to Tauhid being given by the Qur'an and Muhammad (upon whom be Allah's peace) due to sheer ignorance, and not on the basis of any knowledge. They have in fact no authority for this."
And We had not given them any scriptures which they could study, meaning in Urdu
حالانکہ نہ ہم نے اِن لوگوں کو پہلے کوئی کتاب دی تھی کہ یہ اسے پڑھتے ہوں اور نہ تم سے پہلے ان کی طرف کوئی متنبہ کرنے والا بھیجا تھا
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- [He is] the cleaver of daybreak and has made the night for rest and the
- There will circulate among them young boys made eternal
- Nor will I be a worshipper of what you worship.
- [And he said], "My Lord, grant me authority and join me with the righteous.
- And spread [everything] before him, easing [his life].
- That is because Allah would not change a favor which He had bestowed upon a
- And if We had willed, We could have sent into every city a warner.
- Then into a chain whose length is seventy cubits insert him."
- [And] "Peace," a word from a Merciful Lord.
- He who obeys the Messenger has obeyed Allah; but those who turn away - We
Quran surahs in English :
Download surah Saba with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Saba mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Saba Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers