surah Nahl aya 102 , English translation of the meaning Ayah.
﴿قُلْ نَزَّلَهُ رُوحُ الْقُدُسِ مِن رَّبِّكَ بِالْحَقِّ لِيُثَبِّتَ الَّذِينَ آمَنُوا وَهُدًى وَبُشْرَىٰ لِلْمُسْلِمِينَ﴾
[ النحل: 102]
16:102 Say, [O Muhammad], "The Pure Spirit has brought it down from your Lord in truth to make firm those who believe and as guidance and good tidings to the Muslims."
Tafsir Ibn Katheer in EnglishSay to them, O Messenger, This Qur’ān has been brought down by Gabriel ( peace be with him ) from Allah, may He be glorified, with the truth that contains no error, alteration or distortion, to keep those who have faith in Allah firm on their faith, whether a new part is revealed or a part is abrogated, and to be a guidance for them to the truth and good news for the Muslims about the generous reward that they will obtain.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
Say (O Muhammad SAW) Ruh-ul-Qudus [Jibrael (Gabriel)] has brought it (the Quran) down from your Lord with truth, that it may make firm and strengthen (the Faith of) those who believe and as a guidance and glad tidings to those who have submitted (to Allah as Muslims).
phonetic Transliteration
Qul nazzalahu roohu alqudusi min rabbika bialhaqqi liyuthabbita allatheena amanoo wahudan wabushra lilmuslimeena
Abdullah Yusuf Ali - Translation
Say, the Holy Spirit has brought the revelation from thy Lord in Truth, in order to strengthen those who believe, and as a Guide and Glad Tidings to Muslims.
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Say (O Muhammad); "Ruh-ul-Qudus has brought it (the Qur'an) down from your Lord with truth." for the conviction of those who believe, and as a guide and good news for the Muslims.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
16:102 Say, [O Muhammad], "The Pure Spirit has brought it down from your translate in arabic
قل نـزله روح القدس من ربك بالحق ليثبت الذين آمنوا وهدى وبشرى للمسلمين
سورة: النحل - آية: ( 102 ) - جزء: ( 14 ) - صفحة: ( 278 )Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
Say to them: This and that and all divine revelations are being conveyed by the Holy Spirit from Allah, my Creator, to strengthen -in opinion, action and purpose- those whose hearts have been touched with the divine hand and they are joyful tidings to those who have conformed to Islam
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(16:102) Tell them, "The Holy Spirit has brought it down piecemeal *103 intact from my Lord so that He may make firm the faith of those who have believed, *104 and to show the Right Way, *105 and to give good news to those who surrender themselves to Allah." *106
Say, [O Muhammad], "The Pure Spirit has brought it down from your meaning
*103) The Holy Spirit': `fibril'. Instead of using the name of the Angel who brought Revelation, his title has been deliberately mentioned to warn the disbelievers that the 'Holy Spirit' who brought Revelation, is free from human frailties. He is neither dishonest that he should add something to or take away something from the Message he brought, nor is he a liar and forger that he should invent and state something in the name of Allah. Nor does he suffer from any human lust that he should practise a deceit. He is wholly pure and holy and conveys the Word of Allah intact.
*104) That is, "The fact that Allah sends down His Message piecemeal does not mean that Allah's knowledge and wisdom are defective as you consider because of your folly. Allah sends His Revelations gradually because human intelligence and capacity to grasp are limited and defective which do not let him understand the whole theme at one and the same time and make it firm in his mind. Therefore, Allah in His wisdom conveyed His Revelation piecemeal through the Holy Spirit. He sends a theme gradually and gives its details by and by and uses different methods and .ways to make it plain to human beings so that they might grasp it according to their abilities and capabilities and become firm in their faith and knowledge.
*105) The second practical wisdom of sending down the Qur'an piecemeal was that those Believers, who obediently followed it, should get necessary instructions for the propagation of Islam and the solution of other problems of life at the time when they were actually needed. It is obvious that if those instructions had been sent down before time and at one and the same time they would not have been useful.
*106) The third practical wisdom of not sending down the Qur'an as a whole at one and the same time was to give good tidings and encouragement to the obedient servants who were suffering from persecution and encountering great obstacles because they needed it over and over again. That is why they were assured of ultimate success time and again to fill them with hope to carry on their mission.
Say, [O Muhammad], "The Pure Spirit has brought it down from your meaning in Urdu
اِن سے کہو کہ اِسے تو روح القدس نے ٹھیک ٹھیک میرے رب کی طرف سے بتدریج نازل کیا ہے تاکہ ایمان لانے والوں کے ایمان کو پختہ کرے اور فرماں برداروں کو زندگی کے معاملات میں سیدھی راہ بتائے اور اُنہیں فلاح و سعادت کی خوش خبری دے
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- O you who have believed, do not take My enemies and your enemies as allies,
- Then is one who walks fallen on his face better guided or one who walks
- So is it other than the religion of Allah they desire, while to Him have
- I will surely cut off your hands and your feet on opposite sides; then I
- And these [disbelievers] await not but one blast [of the Horn]; for it there will
- We did not create them except in truth, but most of them do not know.
- They conceal [their evil intentions and deeds] from the people, but they cannot conceal [them]
- Then on that Day none will be asked about his sin among men or jinn.
- And test the orphans [in their abilities] until they reach marriageable age. Then if you
- O you who have believed, take your precaution and [either] go forth in companies or
Quran surahs in English :
16:102 Other language
Download surah Nahl with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Nahl mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Nahl Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers