surah Al Isra aya 45 , English translation of the meaning Ayah.
﴿وَإِذَا قَرَأْتَ الْقُرْآنَ جَعَلْنَا بَيْنَكَ وَبَيْنَ الَّذِينَ لَا يُؤْمِنُونَ بِالْآخِرَةِ حِجَابًا مَّسْتُورًا﴾
[ الإسراء: 45]
17:45 And when you recite the Qur'an, We put between you and those who do not believe in the Hereafter a concealed partition.
Tafsir Ibn Katheer in EnglishWhen you - O Messenger - recite the Qur’ān and they hear the warnings and admonitions it contains, I place between you and those who do not have faith in the Day of Judgment a barrier that prevents them from understanding the Qur’ān, as a punishment for their turning away from it.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
And when you (Muhammad SAW) recite the Quran, We put between you and those who believe not in the Hereafter, an invisible veil (or screen their hearts, so they hear or understand it not).
phonetic Transliteration
Waitha qarata alqurana jaAAalna baynaka wabayna allatheena la yuminoona bialakhirati hijaban mastooran
Abdullah Yusuf Ali - Translation
When thou dost recite the Qur'an, We put, between thee and those who believe not in the Hereafter, a veil invisible:
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
And when you recite the Qur'an, We put between you and those who believe not in the Hereafter, an invisible veil.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
17:45 And when you recite the Qur'an, We put between you and those translate in arabic
وإذا قرأت القرآن جعلنا بينك وبين الذين لا يؤمنون بالآخرة حجابا مستورا
سورة: الإسراء - آية: ( 45 ) - جزء: ( 15 ) - صفحة: ( 286 )Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
When you Muhammad recite the Quran We interpose an invisible screen between you and those who deny the Hereafter to keep their better nature isolated from the truth
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(17:45) When you recite the Qur'an, we place an invisible curtain between you and those who do not believe in the Hereafter
And when you recite the Qur'an, We put between you and those meaning
And when you recite the Qur'an, We put between you and those meaning in Urdu
جب تم قرآن پڑھتے ہو تو ہم تمہارے اور آخرت پر ایمان نہ لانے والوں کے درمیان ایک پردہ حائل کر دیتے ہیں
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- And We will leave them that day surging over each other, and [then] the Horn
- But those who have disbelieved deny,
- And indeed, it is an oath - if you could know - [most] great.
- And he made it a word remaining among his descendants that they might return [to
- Indeed they found their fathers astray.
- And you will not be recompensed except for what you used to do -
- And We conveyed to him [the decree] of that matter: that those [sinners] would be
- There is, at its occurrence, no denial.
- Those who avoid the major sins and immoralities, only [committing] slight ones. Indeed, your Lord
- Do you order righteousness of the people and forget yourselves while you recite the Scripture?
Quran surahs in English :
Download surah Al Isra with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Al Isra mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Al Isra Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers