surah Muminun aya 45 , English translation of the meaning Ayah.
﴿ثُمَّ أَرْسَلْنَا مُوسَىٰ وَأَخَاهُ هَارُونَ بِآيَاتِنَا وَسُلْطَانٍ مُّبِينٍ﴾
[ المؤمنون: 45]
23:45 Then We sent Moses and his brother Aaron with Our signs and a clear authority
Tafsir Ibn Katheer in EnglishI then sent Moses and his brother Aaron with nine of My signs: the Staff, the Hand, locusts, lice, frogs, blood, floods, drought and shortage of produce, and with clear proof.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
Then We sent Musa (Moses) and his brother Harun (Aaron), with Our Ayat (proofs, evidences, verses, lessons, signs, revelations, etc.) and manifest authority,
phonetic Transliteration
Thumma arsalna moosa waakhahu haroona biayatina wasultanin mubeenin
Abdullah Yusuf Ali - Translation
Then We sent Moses and his brother Aaron, with Our Signs and authority manifest,
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Then We sent Musa and his brother Harun, with Our Ayat and manifest authority,
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
23:45 Then We sent Moses and his brother Aaron with Our signs and translate in arabic
ثم أرسلنا موسى وأخاه هارون بآياتنا وسلطان مبين
سورة: المؤمنون - آية: ( 45 ) - جزء: ( 18 ) - صفحة: ( 345 )Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
Then We sent Mussa and his brother Harun (Aaron) well equipped with divine signs serving to demonstrate delegated divine power and Authority
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(23:45) Then We sent Moses and his brother Aaron with Our Signs and a clear Authority *39
Then We sent Moses and his brother Aaron with Our signs and meaning
*39) The use of "a clear Authority" along with "Our Signs" may either mean that the "Signs" were a clear proof that they were Messengers of Allah, or the "Signs" may refer to all other miracles of Prophet Moses than the "staff', which may stand here for a clear Authority, because the miracles shown by means of it were a clear proof that the two brothers had been sent by Allah.
Then We sent Moses and his brother Aaron with Our signs and meaning in Urdu
پھر ہم نے موسیٰؑ اور اس کے بھائی ہارونؑ کو اپنی نشانیوں اور کھلی سند کے ساتھ فرعون اور اس کے اعیان سلطنت کی طرف بھیجا
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- They said, "O woe to us! Indeed, we were wrongdoers."
- And remember Ishmael, Elisha and Dhul-Kifl, and all are among the outstanding.
- And listen on the Day when the Caller will call out from a place that
- Indeed I want you to obtain [thereby] my sin and your sin so you will
- [By] that We repaid them because they disbelieved. And do We [thus] repay except the
- And fruits from whatever they desire,
- Woe, that Day, to the deniers.
- And when he wanted to strike the one who was an enemy to both of
- And He gave you from all you asked of Him. And if you should count
- Will be eating from trees of zaqqum
Quran surahs in English :
Download surah Muminun with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Muminun mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Muminun Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers