surah Zumar aya 12 , English translation of the meaning Ayah.
﴿وَأُمِرْتُ لِأَنْ أَكُونَ أَوَّلَ الْمُسْلِمِينَ﴾
[ الزمر: 12]
39:12 And I have been commanded to be the first [among you] of the Muslims."
Tafsir Ibn Katheer in EnglishHe has instructed me to be the first of those who surrender and submit to Him from this nation.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
"And I am commanded (this) in order that I may be the first of those who submit themselves to Allah (in Islam) as Muslims."
phonetic Transliteration
Waomirtu lian akoona awwala almuslimeena
Abdullah Yusuf Ali - Translation
"And I am commanded to be the first of those who bow to Allah in Islam."
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
"And I am commanded (this) in order that I may be the first of the Muslims."
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
39:12 And I have been commanded to be the first [among you] of translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
And I have been commanded to be the first of those who conform to Islam
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(39:12) and I am bidden to be the first of those who surrender to Him.' *33
And I have been commanded to be the first [among you] of meaning
*33) That is, "My mission is not only to exhort others but also to practise what I preach myself: I first myself follow the way which I call others to follow."
And I have been commanded to be the first [among you] of meaning in Urdu
اور مجھے حکم دیا گیا ہے کہ سب سے پہلے میں خود مسلم بنوں
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- And grain having husks and scented plants.
- And when they meet those who believe, they say, "We believe"; but when they are
- He said, "My Lord, indeed I fear that they will deny me
- To your Lord, that Day, will be the procession.
- Then would you possibly leave [out] some of what is revealed to you, or is
- And he to whom We grant long life We reverse in creation; so will they
- While the Hereafter is better and more enduring.
- Indeed, for the righteous with their Lord are the Gardens of Pleasure.
- Excepted are those with whom you made a treaty among the polytheists and then they
- And spend [in the way of Allah] from what We have provided you before death
Quran surahs in English :
Download surah Zumar with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Zumar mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Zumar Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



