surah Naml aya 45 , English translation of the meaning Ayah.
﴿وَلَقَدْ أَرْسَلْنَا إِلَىٰ ثَمُودَ أَخَاهُمْ صَالِحًا أَنِ اعْبُدُوا اللَّهَ فَإِذَا هُمْ فَرِيقَانِ يَخْتَصِمُونَ﴾
[ النمل: 45]
27:45 And We had certainly sent to Thamud their brother Salih, [saying], "Worship Allah," and at once they were two parties conflicting.
Tafsir Ibn Katheer in EnglishAnd I sent toThamud their brother in lineage Salih ( peace be upon him ) saying “Worship Allah alone”, but they became two groups after his calling them: a believing group and the other disbelieving, arguing over who is on the truth.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
And indeed We sent to Thamud their brother Salih (Saleh), saying: "Worship Allah (Alone and none else). Then look! They became two parties (believers and disbelievers) quarreling with each other."
phonetic Transliteration
Walaqad arsalna ila thamooda akhahum salihan ani oAAbudoo Allaha faitha hum fareeqani yakhtasimoona
Abdullah Yusuf Ali - Translation
We sent (aforetime), to the Thamud, their brother Salih, saying, "Serve Allah": But behold, they became two factions quarrelling with each other.
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
And indeed We sent to Thamud their brother Salih, (saying): "Worship Allah." Then look! They became two parties quarreling with each other.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
27:45 And We had certainly sent to Thamud their brother Salih, [saying], "Worship translate in arabic
ولقد أرسلنا إلى ثمود أخاهم صالحا أن اعبدوا الله فإذا هم فريقان يختصمون
سورة: النمل - آية: ( 45 ) - جزء: ( 19 ) - صفحة: ( 381 )Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
And We sent to Thamud -the Thamudites- their brother Saleh to exhort them to pay low submissive reverence for Allah but they were divided among themselves into two parties occasioning disputes against each other leading to hostile feeling and action
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(27:45) And *57 to Thamud We sent their brother Salih (with the message)that they should worship Allah, but they divided themselves forthwith into two wrangling groups. *58
And We had certainly sent to Thamud their brother Salih, [saying], "Worship meaning
*57) For comparison. see Al-A'raf: 73-79, Hud: 61-68, Ash-Shu'ara': 141159, AI-Qamar: 23-32, Ash-Shams: 11-15.
*58) That is, as soon as the Prophet Salih embarked on his mission, his people were divined into two groups, the believers and the disbelievers, and a conflict started between them as stated elsewhere in the Qur'an: "The chiefs of his tribe, who .were full of pride, said to those who had believed from among the oppressed people, 'Do you know it for certain that Salih is a Messenger from his Lord?' They replied, `Indeed, we believe in the message with which he has been sent.' But those who had arrogant assumption of superiority, said, `We deny that which you believe'." (Al-A'raf: 75-76). One should note that precisely the same situation arose in Makkah at the advent of the Holy Prophet Muhammad (may Allah's peace be upon him). The nation was divided into two factions and a conflict started between them. Therefore, this story fully applied to the conditions in which these verses were revealed.
And We had certainly sent to Thamud their brother Salih, [saying], "Worship meaning in Urdu
اور ثمود کی طرف ہم نے اُن کے بھائی صالح کو (یہ پیغام دے کر) بھیجا کہ اللہ کی بندگی کرو، تو یکایک وہ دو متخاصم فریق بن گئے
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- [He is] Knower of the unseen and the witnessed, so high is He above what
- That He should establish the truth and abolish falsehood, even if the criminals disliked it.
- [He was] grateful for His favors. Allah chose him and guided him to a straight
- So how [will it be] when We bring from every nation a witness and we
- And all of them are coming to Him on the Day of Resurrection alone.
- And he will look and see him in the midst of the Hellfire.
- In both of them are two springs, spouting.
- If He willed, He could still the wind, and they would remain motionless on its
- The people of Noah denied before them and the [disbelieving] factions after them, and every
- And We had already given Moses and Aaron the criterion and a light and a
Quran surahs in English :
Download surah Naml with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Naml mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Naml Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers