surah Naziat aya 45 , English translation of the meaning Ayah.
﴿إِنَّمَا أَنتَ مُنذِرُ مَن يَخْشَاهَا﴾
[ النازعات: 45]
79:45 You are only a warner for those who fear it.
Tafsir Ibn Katheer in EnglishYou are only a warner to the one who fears the Hour, because he is the one who benefits from your warning.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
You (O Muhammad (Peace be upon him)) are only a warner for those who fear it,
phonetic Transliteration
Innama anta munthiru man yakhshaha
Abdullah Yusuf Ali - Translation
Thou art but a Warner for such as fear it.
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
You are only a warner for those who fear it,
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
79:45 You are only a warner for those who fear it. translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
You are only there as a spectacle and a warning to him who fears it and on the wings of righteousness he rode sublime
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(79:45) You are only a warner to him who has a fear of it. *23
You are only a warner for those who fear it. meaning
*23) This also we have explained in E.N. 36 of Surah Al-Mulk above. As for the words "you are only a Warner to him who fears it", they do not mean that it is not your duty to warn those who do not fear, but it means: "Your warning will benefit only him who fears the coming of that Day."
You are only a warner for those who fear it. meaning in Urdu
تم صرف خبردار کرنے والے ہو ہر اُس شخص کو جو اُس کا خوف کرے
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- So is one whose breast Allah has expanded to [accept] Islam and he is upon
- Then is it the judgement of [the time of] ignorance they desire? But who is
- And enter among My [righteous] servants
- Then will come after that a year in which the people will be given rain
- And believe in what I have sent down confirming that which is [already] with you,
- That Allah may forgive for you what preceded of your sin and what will follow
- Or do you have oaths [binding] upon Us, extending until the Day of Resurrection, that
- And if you are on a journey and cannot find a scribe, then a security
- So We subjected to him the wind blowing by his command, gently, wherever he directed,
- And when he came to the well of Madyan, he found there a crowd of
Quran surahs in English :
Download surah Naziat with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Naziat mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Naziat Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers