surah Naziat aya 45 , English translation of the meaning Ayah.
﴿إِنَّمَا أَنتَ مُنذِرُ مَن يَخْشَاهَا﴾
[ النازعات: 45]
79:45 You are only a warner for those who fear it.
Tafsir Ibn Katheer in EnglishYou are only a warner to the one who fears the Hour, because he is the one who benefits from your warning.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
You (O Muhammad (Peace be upon him)) are only a warner for those who fear it,
phonetic Transliteration
Innama anta munthiru man yakhshaha
Abdullah Yusuf Ali - Translation
Thou art but a Warner for such as fear it.
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
You are only a warner for those who fear it,
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
79:45 You are only a warner for those who fear it. translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
You are only there as a spectacle and a warning to him who fears it and on the wings of righteousness he rode sublime
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(79:45) You are only a warner to him who has a fear of it. *23
You are only a warner for those who fear it. meaning
*23) This also we have explained in E.N. 36 of Surah Al-Mulk above. As for the words "you are only a Warner to him who fears it", they do not mean that it is not your duty to warn those who do not fear, but it means: "Your warning will benefit only him who fears the coming of that Day."
You are only a warner for those who fear it. meaning in Urdu
تم صرف خبردار کرنے والے ہو ہر اُس شخص کو جو اُس کا خوف کرے
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- Lord of the heavens and the earth and that between them, if you would be
- He said, "I am better than him. You created me from fire and created him
- And when Jesus brought clear proofs, he said, "I have come to you with wisdom
- And do not give the weak-minded your property, which Allah has made a means of
- So We sent upon them a screaming wind during days of misfortune to make them
- And indeed, I fear the successors after me, and my wife has been barren, so
- Indeed, mankind was created anxious:
- And those who disbelieve and deny Our signs - those will be companions of the
- Have they not seen that We set upon the land, reducing it from its borders?
- And We said, "Go both of you to the people who have denied Our signs."
Quran surahs in English :
Download surah Naziat with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Naziat mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Naziat Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers