surah Jumuah aya 8 , English translation of the meaning Ayah.
﴿قُلْ إِنَّ الْمَوْتَ الَّذِي تَفِرُّونَ مِنْهُ فَإِنَّهُ مُلَاقِيكُمْ ۖ ثُمَّ تُرَدُّونَ إِلَىٰ عَالِمِ الْغَيْبِ وَالشَّهَادَةِ فَيُنَبِّئُكُم بِمَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ﴾
[ الجمعة: 8]
62:8 Say, "Indeed, the death from which you flee - indeed, it will meet you. Then you will be returned to the Knower of the unseen and the witnessed, and He will inform you about what you used to do."
Tafsir Ibn Katheer in EnglishSay, O Messenger, to these Jews: The death from which you flee will inevitably catch up with you sooner or later.
Then you will return on the Day of Resurrection to Allah, Who knows everything that is seen or unseen.
Nothing is hidden from Him.
He will then tell you about what you used to do in the world and give you the recompense for that.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
Say (to them): "Verily, the death from which you flee will surely meet you, then you will be sent back to (Allah), the All-Knower of the unseen and the seen, and He will tell you what you used to do."
phonetic Transliteration
Qul inna almawta allathee tafirroona minhu fainnahu mulaqeekum thumma turaddoona ila AAalimi alghaybi waalshshahadati fayunabbiokum bima kuntum taAAmaloona
Abdullah Yusuf Ali - Translation
Say: "The Death from which ye flee will truly overtake you: then will ye be sent back to the Knower of things secret and open: and He will tell you (the truth of) the things that ye did!"
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Say: "Verily, the death from which you flee, will surely meet you, then you will be sent back to the Knower of the unseen and the seen, and He will inform you about what you used to do."
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
62:8 Say, "Indeed, the death from which you flee - indeed, it will translate in arabic
قل إن الموت الذي تفرون منه فإنه ملاقيكم ثم تردون إلى عالم الغيب والشهادة فينبئكم بما كنتم تعملون
سورة: الجمعة - آية: ( 8 ) - جزء: ( 28 ) - صفحة: ( 553 )Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
Say to them: The death you try to flee from shall confront you and triumph over you, then you shall be conveyed back to Him Who knows the secret feelings and thoughts, the hidden from sight, the invisible and the unseen and all that is concealed. He also knows the openly avowed, the openly disclosed and all that is revealed, then shall He inform you of all that you had done
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(62:8) Tell them: 'The death from which you flee will certainly overtake you. Then you will be returned to Him Who fully knows what is hidden and what is manifest. Thereupon He will let you know all that you used to do.'
Say, "Indeed, the death from which you flee - indeed, it will meaning
Say, "Indeed, the death from which you flee - indeed, it will meaning in Urdu
اِن سے کہو، "جس موت سے تم بھاگتے ہو وہ تو تمہیں آ کر رہے گی پھر تم اس کے سامنے پیش کیے جاؤ گے جو پوشیدہ و ظاہر کا جاننے والا ہے، اور وہ تمہیں بتا دے گا کہ تم کیا کچھ کرتے رہے ہو
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- And those who are taken in death among you and leave wives behind - for
- All that - its evil is ever, in the sight of your Lord, detested.
- The example of those who take allies other than Allah is like that of the
- Do you think that you will be left [as you are] while Allah has not
- And He has made me blessed wherever I am and has enjoined upon me prayer
- And they had planned their plan, but with Allah is [recorded] their plan, even if
- Neither cool nor beneficial.
- And [mention] when We made the House a place of return for the people and
- He sends down from the sky, rain, and valleys flow according to their capacity, and
- And those who associate others with Allah say, "If Allah had willed, we would not
Quran surahs in English :
Download surah Jumuah with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Jumuah mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Jumuah Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب