surah Nahl aya 47 , English translation of the meaning Ayah.
﴿أَوْ يَأْخُذَهُمْ عَلَىٰ تَخَوُّفٍ فَإِنَّ رَبَّكُمْ لَرَءُوفٌ رَّحِيمٌ﴾
[ النحل: 47]
16:47 Or that He would not seize them gradually [in a state of dread]? But indeed, your Lord is Kind and Merciful.
Tafsir Ibn Katheer in EnglishOr do they feel secure that Allah’s punishment will not come to them while they are afraid of it? Allah is able to punish them in every condition.
Your Lord is compassionate and merciful.
He does not take retribution hastily for perhaps His servants will turn to Him in repentance.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
Or that He may catch them with gradual wasting (of their wealth and health). Truly! Your Lord is indeed full of Kindness, Most Merciful?
phonetic Transliteration
Aw yakhuthahum AAala takhawwufin fainna rabbakum laraoofun raheemun
Abdullah Yusuf Ali - Translation
Or that He may not call them to account by a process of slow wastage - for thy Lord is indeed full of kindness and mercy.
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Or that He may punish them where they fear it most Indeed, Your Lord is full of kindness, Most Merciful.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
16:47 Or that He would not seize them gradually [in a state of translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
Or that He shall not punish them by inspiring to them constant sense of danger and cause their gradual fall from power, in His own manner, until it is vanished, -re- conquest of Macca, and many other recent events-, to give them a chance, that at some point they may wake up to their senses. Allah is indeed Ghafurun and Rahimun
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(16:47) or that He will seize them when they themselves are on the alert about the impending danger? These people have no power to frustrate His plans. The fact is that your Lord is very Lenient and Compassionate.
Or that He would not seize them gradually [in a state of meaning
Or that He would not seize them gradually [in a state of meaning in Urdu
وہ جو کچھ بھی کرنا چاہے یہ لوگ اس کو عاجز کرنے کی طاقت نہیں رکھتے حقیقت یہ ہے کہ تمہارا رب بڑا ہی نرم خو اور رحیم ہے
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- They have certainly disbelieved who say that Allah is Christ, the son of Mary. Say,
- And they swear by Allah their strongest oaths that if a sign came to them,
- Indeed, it will be but one shout,
- Do you not see that Allah is exalted by whomever is within the heavens and
- I will drive him into Saqar.
- Indeed, with Us [for them] are shackles and burning fire
- Then as for he who is given his record in his right hand,
- They impatiently urge you to bring about evil before good, while there has already occurred
- Certainly were there in Joseph and his brothers signs for those who ask,
- And it is Allah who sends the winds, and they stir the clouds, and We
Quran surahs in English :
Download surah Nahl with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Nahl mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Nahl Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers