surah Yusuf aya 49 , English translation of the meaning Ayah.

  1. Arabic
  2. tafsir
  3. mp3
  4. urdu
English Translation of the Meanings by Muhammad Muhsin Khan and Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali , Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi & English - Sahih International : surah Yusuf aya 49 in arabic text(Joseph).
  
   
Verse 49 from surah Yusuf

﴿ثُمَّ يَأْتِي مِن بَعْدِ ذَٰلِكَ عَامٌ فِيهِ يُغَاثُ النَّاسُ وَفِيهِ يَعْصِرُونَ﴾
[ يوسف: 49]

English - Sahih International

12:49 Then will come after that a year in which the people will be given rain and in which they will press [olives and grapes]."

Tafsir Ibn Katheer in English
Abridged Explanation of the Quran

Then after these barren years a year would come in which the rains would fall, and the crops would grow, and the people would press those things that need pressing, such as grapes, olives and cane.


Muhammad Taqiud-Din alHilali

"Then thereafter will come a year in which people will have abundant rain and in which they will press (wine and oil)."


phonetic Transliteration


Thumma yatee min baAAdi thalika AAamun feehi yughathu alnnasu wafeehi yaAAsiroona


Abdullah Yusuf Ali - Translation


"Then will come after that (period) a year in which the people will have abundant water, and in which they will press (wine and oil)."


Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri


"Then thereafter will come a year in which people will have abundant rain and in which they will press (wine and oil)."

Page 241 English transliteration



⚠️Disclaimer: there's no literal translation to Allah's holy words, but we translate the meaning.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".

12:49 Then will come after that a year in which the people will translate in arabic

ثم يأتي من بعد ذلك عام فيه يغاث الناس وفيه يعصرون

سورة: يوسف - آية: ( 49 )  - جزء: ( 12 )  -  صفحة: ( 241 )

Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim

Then, there follows a year in which people shall rejoice at the abundance of rain and at the yield of grape-vines and other juicy and oily trees and they shall be busy pressing juices and extracting oils


Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi

(12:49) After that will come another year in which there will be abundant rainfall in answer to the prayer of the people and they will press (juice and oil.)" *41

Then will come after that a year in which the people will meaning

*41) The literal meaning of is: "they will press." Here it has been used to denote that state of verdure which was going to prevail after the famine years because of rainfall and flood in the Nile. For, when the land will be watered, there will be abundance of seed to press oil, and abundance of fruit to press juice and abundance of fodder for cattle to press milk out of them. It should be noted that Prophet Joseph not only interpreted the king's dream but also told them how to preserve and reserve grain during the first seven years of prosperity for the subsequent seven years of famine. Moreover he foretold the good news of prosperity after the seven years of famine, though there was no hint of this in the dream of the king.
 

Then will come after that a year in which the people will meaning in Urdu

اس کے بعد پھر ایک سال ایسا آئے گا جس میں باران رحمت سے لوگوں کی فریاد رسی کی جائے گی اور وہ رس نچوڑیں گے"

listen to Verse 49 from Yusuf 12:49



English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali اعراب

Ayats from Quran in English


Quran surahs in English :

Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

Download surah Yusuf with the voice of the most famous Quran reciters :

surah Yusuf mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Yusuf Complete with high quality
surah Yusuf Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
surah Yusuf Bandar Balila
Bandar Balila
surah Yusuf Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
surah Yusuf Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
surah Yusuf Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
surah Yusuf Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
surah Yusuf Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
surah Yusuf Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
surah Yusuf Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
surah Yusuf Fares Abbad
Fares Abbad
surah Yusuf Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
surah Yusuf Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
surah Yusuf Al Hosary
Al Hosary
surah Yusuf Al-afasi
Mishari Al-afasi
surah Yusuf Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Tuesday, December 3, 2024

Please remember us in your sincere prayers