surah Hud aya 106 , English translation of the meaning Ayah.
﴿فَأَمَّا الَّذِينَ شَقُوا فَفِي النَّارِ لَهُمْ فِيهَا زَفِيرٌ وَشَهِيقٌ﴾
[ هود: 106]
11:106 As for those who were [destined to be] wretched, they will be in the Fire. For them therein is [violent] exhaling and inhaling.
Tafsir Ibn Katheer in EnglishThose who are wretched, because of their disbelief and corrupt actions, will enter the fire of Hell, in which their voices and their breath will be raised due to the severity of the blazing fire that they will suffer from.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
As for those who are wretched, they will be in the Fire, sighing in a high and low tone.
phonetic Transliteration
Faamma allatheena shaqoo fafee alnnari lahum feeha zafeerun washaheequn
Abdullah Yusuf Ali - Translation
Those who are wretched shall be in the Fire: There will be for them therein (nothing but) the heaving of sighs and sobs:
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
As for those who are wretched, they will be in the Fire, in it they will experience Zafir and Shahiq.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
11:106 As for those who were [destined to be] wretched, they will be translate in arabic
فأما الذين شقوا ففي النار لهم فيها زفير وشهيق
سورة: هود - آية: ( 106 ) - جزء: ( 12 ) - صفحة: ( 233 )Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
As for those sorely distressed, the intended end of their journey is Hell where they make abode wherein they pant, emitting with difficulty a deep breath and drawing with more difficulty a long breath, heaving sighs and giving vent sobs. In fact none will have ever brayed so pitifully
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(11:106) As for the wretched, they shall be in the Fire, and in it they shall sigh and groan.
As for those who were [destined to be] wretched, they will be meaning
As for those who were [destined to be] wretched, they will be meaning in Urdu
جو بد بخت ہوں گے وہ دوزخ میں جائیں گے (جہاں گرمی اور پیاس کی شدت سے) وہ ہانپیں گے اور پھنکارے ماریں گے
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- Or be reminded and the remembrance would benefit him?
- We do not send down the angels except with truth; and the disbelievers would not
- They who are during their prayer humbly submissive
- It is those who hasten to good deeds, and they outstrip [others] therein.
- So he will be in a pleasant life -
- [It is] a revelation from the Lord of the worlds.
- Neither limited [to season] nor forbidden,
- And if We had decreed upon them, "Kill yourselves" or "Leave your homes," they would
- Because he is a possessor of wealth and children,
- We will make you recite, [O Muhammad], and you will not forget,
Quran surahs in English :
11:106 Other language
Download surah Hud with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Hud mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Hud Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers