surah Muddathir aya 49 , English translation of the meaning Ayah.
﴿فَمَا لَهُمْ عَنِ التَّذْكِرَةِ مُعْرِضِينَ﴾
[ المدثر: 49]
74:49 Then what is [the matter] with them that they are, from the reminder, turning away
Tafsir Ibn Katheer in EnglishWhat has made these idolaters turn away from the Qur’ān?!
Muhammad Taqiud-Din alHilali
Then what is wrong with them (i.e. the disbelievers) that they turn away from (receiving) admonition?
phonetic Transliteration
Fama lahum AAani alttathkirati muAArideena
Abdullah Yusuf Ali - Translation
Then what is the matter with them that they turn away from admonition?-
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Then what is wrong with them that they turn away from admonition
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
74:49 Then what is [the matter] with them that they are, from the translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
But why would they reject admonition and refuse to take heed
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(74:49) What is the matter with people that they are turning away from this Exhortation,
Then what is [the matter] with them that they are, from the meaning
Then what is [the matter] with them that they are, from the meaning in Urdu
آخر اِن لوگوں کو کیا ہو گیا ہے کہ یہ اِس نصیحت سے منہ موڑ رہے ہیں
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- [Allah will say], "Seize him and shackle him.
- And Pharaoh said, "O eminent ones, I have not known you to have a god
- Do you feel secure that He who [holds authority] in the heaven would not cause
- Indeed, your Lord is most knowing of who has gone astray from His way, and
- Then will come after that seven difficult [years] which will consume what you saved for
- And the Horn will be blown; and at once from the graves to their Lord
- [Joseph] said, "It was she who sought to seduce me." And a witness from her
- Then do not obey the deniers.
- And if Muhammad had made up about Us some [false] sayings,
- So do not let one avert you from it who does not believe in it
Quran surahs in English :
Download surah Muddathir with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Muddathir mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Muddathir Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



