surah TaHa aya 27 , English translation of the meaning Ayah.
 ﴿وَاحْلُلْ عُقْدَةً مِّن لِّسَانِي﴾ 
[ طه: 27]
20:27 And untie the knot from my tongue
Tafsir Ibn Katheer in EnglishGive me the ability to speak eloquently.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
"And make loose the knot (the defect) from my tongue, (i.e. remove the incorrectness from my speech) [That occurred as a result of a brand of fire which Musa (Moses) put in his mouth when he was an infant]. [Tafsir At-Tabari, Vol. 16, Page 159].
phonetic Transliteration
Waohlul AAuqdatan min lisanee
Abdullah Yusuf Ali - Translation
"And remove the impediment from my speech,
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
"And loosen the knot from my tongue,"
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
20:27 And untie the knot from my tongue translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
And loosen my tongue and untie its impeding knot to allow me free expression
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(20:27) and remove the impediment from my tongue
And untie the knot from my tongue meaning
And untie the knot from my tongue meaning in Urdu
اور میری زبان کی گرہ سُلجھا دے
| English | Türkçe | Indonesia | 
| Русский | Français | فارسی | 
| تفسير | Bengali | اعراب | 
Ayats from Quran in English
- And [mention, O Muhammad], when Moses said to his people, "O my people, remember the
 - But he has not broken through the difficult pass.
 - For the poor emigrants who were expelled from their homes and their properties, seeking bounty
 - Whatever you have will end, but what Allah has is lasting. And We will surely
 - And those you call upon besides Him are unable to help you, nor can they
 - And Allah will establish the truth by His words, even if the criminals dislike it."
 - He said, "My Lord, indeed I fear that they will deny me
 - Obedience and good words. And when the matter [of fighting] was determined, if they had
 - And you laugh and do not weep
 - Allah knows what is [presently] before them and what will be after them, but they
 
Quran surahs in English :
Download surah TaHa with the voice of the most famous Quran reciters :
surah TaHa mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter TaHa Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit 
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



