surah Assaaffat aya 50 , English translation of the meaning Ayah.
﴿فَأَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلَىٰ بَعْضٍ يَتَسَاءَلُونَ﴾
[ الصافات: 50]
37:50 And they will approach one another, inquiring of each other.
Tafsir Ibn Katheer in EnglishThe people of Paradise will turn to one another asking about their past, and what happened to them in the world.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
Then they will turn to one another, mutually questioning.
phonetic Transliteration
Faaqbala baAAduhum AAala baAAdin yatasaaloona
Abdullah Yusuf Ali - Translation
Then they will turn to one another and question one another.
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Then they will turn to one another, mutually questioning.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
37:50 And they will approach one another, inquiring of each other. translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
And there shall the faithful convey their thoughts reciprocally in talk holding discourse of the why and the wherefore of past events in life below
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(37:50) Then some of them will turn to others, and will ask each other.
And they will approach one another, inquiring of each other. meaning
And they will approach one another, inquiring of each other. meaning in Urdu
پھر وہ ایک دوسرے کی طرف متوجہ ہو کر حالات پوچھیں گے
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- And We had already sent among them warners.
- O you who have believed, repent to Allah with sincere repentance. Perhaps your Lord will
- Then is one to whom the evil of his deed has been made attractive so
- O You who have believed, when you marry believing women and then divorce them before
- Who believe in the unseen, establish prayer, and spend out of what We have provided
- And the disbeliever says, "When I have died, am I going to be brought forth
- And when you see those who engage in [offensive] discourse concerning Our verses, then turn
- And you will see them being exposed to the Fire, humbled from humiliation, looking from
- They will say, "Nor you! No welcome for you. You, [our leaders], brought this upon
- And you love wealth with immense love.
Quran surahs in English :
Download surah Assaaffat with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Assaaffat mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Assaaffat Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



