surah Mursalat aya 50 , English translation of the meaning Ayah.
﴿فَبِأَيِّ حَدِيثٍ بَعْدَهُ يُؤْمِنُونَ﴾
[ المرسلات: 50]
77:50 Then in what statement after the Qur'an will they believe?
Tafsir Ibn Katheer in EnglishSo when they do not bring faith in this Qur’ān that was revealed from their Lord, what other speech will they bring faith in?
Muhammad Taqiud-Din alHilali
Then in what statement after this (the Quran) will they believe?
phonetic Transliteration
Fabiayyi hadeethin baAAdahu yuminoona
Abdullah Yusuf Ali - Translation
Then what Message, after that, will they believe in?
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Then in what statement after this will they believe
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
77:50 Then in what statement after the Qur'an will they believe? translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
What then will convince them if this Quran does not
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(77:50) In what discourse after this (Qur'an) will they, then, believe? *27
Then in what statement after the Qur'an will they believe? meaning
*27) That is, the greatest Message that could distinguish the Truth from falsehood for man and show him right guidance, has been sent down in the shape of the Qur'an. if a person does not believe even after reading it or hearing it read, what else after this can show him the correct guidance?
Then in what statement after the Qur'an will they believe? meaning in Urdu
اب اِس (قرآن) کے بعد اور کونسا کلام ایسا ہو سکتا ہے جس پر یہ ایمان لائیں؟
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- He thinks that his wealth will make him immortal.
- O you who have believed, fear Allah as He should be feared and do not
- And everything they did is in written records.
- And if Muhammad had made up about Us some [false] sayings,
- And never is it for a believer to kill a believer except by mistake. And
- Say, "The knowledge is only with Allah, and I am only a clear warner."
- And those who argue concerning Allah after He has been responded to - their argument
- Allah, your Lord and the Lord of your first forefathers?"
- Indeed, this is the great attainment.
- And no sign comes to them from the signs of their Lord except that they
Quran surahs in English :
Download surah Mursalat with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Mursalat mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Mursalat Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



