surah Shuara aya 57 , English translation of the meaning Ayah.
﴿فَأَخْرَجْنَاهُم مِّن جَنَّاتٍ وَعُيُونٍ﴾
[ الشعراء: 57]
26:57 So We removed them from gardens and springs
Tafsir Ibn Katheer in EnglishSo I took Pharaoh and his people out of the land of Egypt, which had abundant gardens, flowing streams and wealth.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
So, We expelled them from gardens and springs,
phonetic Transliteration
Faakhrajnahum min jannatin waAAuyoonin
Abdullah Yusuf Ali - Translation
So We expelled them from gardens, springs,
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
So, We expelled them from gardens and springs,
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
26:57 So We removed them from gardens and springs translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
Wherefore We compelled them to the natural result of tyranny, disobedience and transgression. We expelled them from the earthly paradise they once possessed and from the land of orchards and springs
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(26:57) Thus did We draw them out from their gardens and their water-springs
So We removed them from gardens and springs meaning
So We removed them from gardens and springs meaning in Urdu
اِس طرح ہم انہیں ان کے باغوں اور چشموں
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- O you who have believed, obey Allah and obey the Messenger and do not invalidate
- As guidance and a reminder for those of understanding.
- They will say, "[All belongs] to Allah." Say, "Then how are you deluded?"
- Or do they say, "He has made it up"? Rather, they do not believe.
- Because he is a possessor of wealth and children,
- So be patient. Indeed, the promise of Allah is truth. And let them not disquiet
- O you who were given the Scripture, believe in what We have sent down [to
- And at night. Then will you not use reason?
- So they will be overturned into Hellfire, they and the deviators
- Or did they create the heavens and the earth? Rather, they are not certain.
Quran surahs in English :
Download surah Shuara with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Shuara mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Shuara Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers