surah Maun aya 6 , English translation of the meaning Ayah.

  1. Arabic
  2. tafsir
  3. mp3
  4. urdu
English Translation of the Meanings by Muhammad Muhsin Khan and Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali , Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi & English - Sahih International : surah Maun aya 6 in arabic text(The Neighbourly Assistance).
  
   

﴿الَّذِينَ هُمْ يُرَاءُونَ﴾
[ الماعون: 6]

English - Sahih International

107:6 Those who make show [of their deeds]

Tafsir Ibn Katheer in English
Abridged Explanation of the Quran

Those who show off by their prayer and good deeds, not being sincere in doing deeds for Allah.


Muhammad Taqiud-Din alHilali

Those who do good deeds only to be seen (of men),


phonetic Transliteration


Allatheena hum yuraoona


Abdullah Yusuf Ali - Translation


Those who (want but) to be seen (of men),


Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri


Those who do good deeds only to be seen,

Page 602 English transliteration



⚠️Disclaimer: there's no literal translation to Allah's holy words, but we translate the meaning.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".

107:6 Those who make show [of their deeds] translate in arabic

الذين هم يراءون

سورة: الماعون - آية: ( 6 )  - جزء: ( 30 )  -  صفحة: ( 602 )

Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim

Who cultivate pretence and they, themselves, are empty of all good


Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi

(107:6) those who do good (in order) to be seen, *10

Those who make show [of their deeds] meaning

*10) This can be an independent sentence as well as one relating to the preceding sentence. In the first case, it would mean that they do not perform any act of goodness with a pure intention for the sake of God, but whatever they do , they do to be seen of others so that they are praised, are considered righteous, their good act is publicised and its advantage and benefit accrues to them here in the world. In the second case, the meaning would be that they pray to be seen. The commentators generally have preferred the second meaning, for at first sight it appears that it relates to the preceding sentence. Ibn `Abbas says: "It implies the hypocrites who prayed to be seen. They performed the Prayer if there was somebody to see them, but did not perform it if there was nobody to see them." In another tradition his words are to the effect: "If they were alone they did not pray; but if there were others, they prayed. ". (Ibn Jarir, Ibn al-Mundhir, Ibn Abi Hatim , Ibn Marduyah, Baihaqi , in Ash-Shu ab). In the Qur'an too the hypocrites have been described thus: "When they rise up for the salat, they go reluctantly to it, merely to be seen of people and they remember Allah but little." (An-Nisa': 142).
 

Those who make show [of their deeds] meaning in Urdu

جو ریا کاری کرتے ہیں

listen to Verse 6 from Maun 107:6



English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali اعراب

Ayats from Quran in English


Quran surahs in English :

Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

Download surah Maun with the voice of the most famous Quran reciters :

surah Maun mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Maun Complete with high quality
surah Maun Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
surah Maun Bandar Balila
Bandar Balila
surah Maun Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
surah Maun Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
surah Maun Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
surah Maun Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
surah Maun Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
surah Maun Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
surah Maun Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
surah Maun Fares Abbad
Fares Abbad
surah Maun Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
surah Maun Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
surah Maun Al Hosary
Al Hosary
surah Maun Al-afasi
Mishari Al-afasi
surah Maun Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Sunday, April 28, 2024

لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب