surah Al-Haqqah aya 50 , English translation of the meaning Ayah.

  1. Arabic
  2. tafsir
  3. mp3
  4. urdu
English Translation of the Meanings by Muhammad Muhsin Khan and Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali , Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi & English - Sahih International : surah Al-Haqqah aya 50 in arabic text(The Sure Reality).
  
   

﴿وَإِنَّهُ لَحَسْرَةٌ عَلَى الْكَافِرِينَ﴾
[ الحاقة: 50]

English - Sahih International

69:50 And indeed, it will be [a cause of] regret upon the disbelievers.

Tafsir Ibn Katheer in English
Abridged Explanation of the Quran

Indeed, rejection of this Qur’ān will be a means of great regret on the Day of Judgement.


Muhammad Taqiud-Din alHilali

And indeed it (this Quran) will be an anguish for the disbelievers (on the Day of Resurrection).


phonetic Transliteration


Wainnahu lahasratun AAala alkafireena


Abdullah Yusuf Ali - Translation


But truly (Revelation) is a cause of sorrow for the Unbelievers.


Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri


And indeed it will be an anguish for the disbelievers.

Page 568 English transliteration



⚠️Disclaimer: there's no literal translation to Allah's holy words, but we translate the meaning.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".

69:50 And indeed, it will be [a cause of] regret upon the disbelievers. translate in arabic

وإنه لحسرة على الكافرين

سورة: الحاقة - آية: ( 50 )  - جزء: ( 29 )  -  صفحة: ( 568 )

Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim

And that it has distressed the minds of those who refuse to acknowledge Allah and are satisfied with the age of discord


Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi

(69:50) and surely it will be a cause of regret for the unbelievers. *27

And indeed, it will be [a cause of] regret upon the disbelievers. meaning

*27) That is, they will ultimately have to despair and regret as to why they had rejected this Qur'an.
 

And indeed, it will be [a cause of] regret upon the disbelievers. meaning in Urdu

ایسے کافروں کے لیے یقیناً یہ موجب حسرت ہے

listen to Verse 50 from Al-Haqqah 69:50



English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali اعراب

Ayats from Quran in English


Quran surahs in English :

Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

Download surah Al-Haqqah with the voice of the most famous Quran reciters :

surah Al-Haqqah mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Al-Haqqah Complete with high quality
surah Al-Haqqah Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
surah Al-Haqqah Bandar Balila
Bandar Balila
surah Al-Haqqah Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
surah Al-Haqqah Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
surah Al-Haqqah Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
surah Al-Haqqah Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
surah Al-Haqqah Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
surah Al-Haqqah Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
surah Al-Haqqah Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
surah Al-Haqqah Fares Abbad
Fares Abbad
surah Al-Haqqah Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
surah Al-Haqqah Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
surah Al-Haqqah Al Hosary
Al Hosary
surah Al-Haqqah Al-afasi
Mishari Al-afasi
surah Al-Haqqah Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Tuesday, November 5, 2024

Please remember us in your sincere prayers