surah Muhammad aya 6 , English translation of the meaning Ayah.
﴿وَيُدْخِلُهُمُ الْجَنَّةَ عَرَّفَهَا لَهُمْ﴾
[ محمد: 6]
47:6 And admit them to Paradise, which He has made known to them.
Tafsir Ibn Katheer in EnglishHe will enter them into Paradise on the day of resurrection, whose description He gave them in the world so they recognised it and He showed them their places in it in the Hereafter.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
And admit them to Paradise which He has made known to them (i.e. they will know their places in Paradise more than they used to know their houses in the world).
phonetic Transliteration
Wayudkhiluhumu aljannata AAarrafaha lahum
Abdullah Yusuf Ali - Translation
And admit them to the Garden which He has announced for them.
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
And admit them to Paradise, which He has made known to them.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
47:6 And admit them to Paradise, which He has made known to them. translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
And He will welcome them into gardens of bliss and surpassing beauty, the paradise which He has portrayed to them already, and of which He has given them a detailed and a graphic account
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(47:6) and will admit them to Paradise with which He has acquainted them. *11
And admit them to Paradise, which He has made known to them. meaning
*11) This is the profit that the martyrs falling in the way of Allah will gain. Its three grades have been stated: (1) That AIlah will guide them; (2) that He will set their condition right; and (3) that He will admit them to the Paradise with which He has acquainted them beforehand. Guidance here obviously implies guiding to Paradise; setting the condition right implies that before their entry into Paradise, AIlah will adorn them with robes of honour and remove every filth which had polluted them in the life of the world; and the third stage means that even in this world they have been told through the Qur'an and the Holy Prophet what kind of Paradise it is that has been prepared for them; when they enter that Paradise they will enter a place with which they will already be familiar and they will come to know that they have been blessed precisely with the same that had been promised to them in the world.
And admit them to Paradise, which He has made known to them. meaning in Urdu
اور ان کو اس جنت میں داخل کرے گا جس سے وہ ان کو واقف کرا چکا ہے
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- But when he gave them from His bounty, they were stingy with it and turned
- And let me guide you to your Lord so you would fear [Him]?'"
- No mention comes to them anew from their Lord except that they listen to it
- But the people divided their religion among them into sects - each faction, in what
- It left nothing of what it came upon but that it made it like disintegrated
- And We have sent the fertilizing winds and sent down water from the sky and
- They will say while they dispute therein,
- He selects for His mercy whom He wills. And Allah is the possessor of great
- Moses said, "Do you say [thus] about the truth when it has come to you?
- And O my people, indeed I fear for you the Day of Calling -
Quran surahs in English :
Download surah Muhammad with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Muhammad mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Muhammad Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers