surah Mulk aya 14 , English translation of the meaning Ayah.

  1. Arabic
  2. tafsir
  3. mp3
  4. urdu
English Translation of the Meanings by Muhammad Muhsin Khan and Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali , Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi & English - Sahih International : surah Mulk aya 14 in arabic text(The Dominion).

﴿أَلَا يَعْلَمُ مَنْ خَلَقَ وَهُوَ اللَّطِيفُ الْخَبِيرُ﴾
[ الملك: 14]

English - Sahih International

67:14 Does He who created not know, while He is the Subtle, the Acquainted?

Tafsir Ibn Katheer in English
Abridged Explanation of the Quran

Does the one who created all creation not know of the secret, and that which is more inconspicuous than the secret? He is The Kind to His servants; The Aware of their affairs.
Nothing is hidden from Him in that regard.

Muhammad Taqiud-Din alHilali

Should not He Who has created know? And He is the Most Kind and Courteous (to His slaves) All-Aware (of everything).

phonetic Transliteration

Ala yaAAlamu man khalaqa wahuwa allateefu alkhabeeru

Abdullah Yusuf Ali - Translation

Should He not know,- He that created? and He is the One that understands the finest mysteries (and) is well-acquainted (with them).

Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri

Should not He Who has created know And He is the Most Kind and Courteous, All-Aware.

Page 563 English transliteration

⚠️Disclaimer: there's no literal translation to Allah's holy words, but we translate the meaning.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".

67:14 Does He who created not know, while He is the Subtle, the translate in arabic

ألا يعلم من خلق وهو اللطيف الخبير

سورة: الملك - آية: ( 14 )  - جزء: ( 29 )  -  صفحة: ( 563 )

Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim

Should He not know when it is He Who brought all into being and carried the animate and the inanimate into effect? He is AL-Latif (the Gracious Who gives His servants an understanding heart); He is AL-Khabir (the Omniscient)

Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi

(67:14) Would He not know, He Who has created, *21 when He is All-Subtle, *22 All-Aware?

Does He who created not know, while He is the Subtle, the meaning

*21) Another translation can be: "Would He not know His own creatures?" In the original man khalaqa has been used, which may mean: "Who has created" as well as "whom He has created, " In both cases the meaning remains the same. This is the argument for what has been said in the preceding sentence. That is, how is it possible that the Creator should be unaware of His creation? The creation may remain unaware of itself, but the Creator cannot be unaware of it. He has made every vein of your body, every fibre of your heart and brain. You breathe because He enables you to breathe, your limbs function because He enables them to function, How then can anything of yours remain hidden from Him?
*22) The word Latif as used in the original means the One Who works in imperceptible ways as well as the One Who knows the hidden truths and realities.

Does He who created not know, while He is the Subtle, the meaning in Urdu

کیا وہی نہ جانے گا جس نے پیدا کیا ہے؟ حالانکہ وہ باریک بیں اور باخبر ہے

listen to Verse 14 from Mulk 67:14

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali اعراب

Ayats from Quran in English

Quran surahs in English :

Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

Download surah Mulk with the voice of the most famous Quran reciters :

surah Mulk mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Mulk Complete with high quality
surah Mulk Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
surah Mulk Bandar Balila
Bandar Balila
surah Mulk Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
surah Mulk Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
surah Mulk Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
surah Mulk Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
surah Mulk Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
surah Mulk Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
surah Mulk Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
surah Mulk Fares Abbad
Fares Abbad
surah Mulk Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
surah Mulk Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
surah Mulk Al Hosary
Al Hosary
surah Mulk Al-afasi
Mishari Al-afasi
surah Mulk Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari

Thursday, June 13, 2024

لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب