surah Maryam aya 90 , English translation of the meaning Ayah.
﴿تَكَادُ السَّمَاوَاتُ يَتَفَطَّرْنَ مِنْهُ وَتَنشَقُّ الْأَرْضُ وَتَخِرُّ الْجِبَالُ هَدًّا﴾
[ مريم: 90]
19:90 The heavens almost rupture therefrom and the earth splits open and the mountains collapse in devastation
Tafsir Ibn Katheer in EnglishThe heavens almost rupture because of this detested statement, the earth almost splits, and the mountains almost fall in ruins.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
Whereby the heavens are almost torn, and the earth is split asunder, and the mountains fall in ruins,
phonetic Transliteration
Takadu alssamawatu yatafattarna minhu watanshaqqu alardu watakhirru aljibalu haddan
Abdullah Yusuf Ali - Translation
At it the skies are ready to burst, the earth to split asunder, and the mountains to fall down in utter ruin,
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Whereby the heavens are almost torn, and the earth is split asunder, and the mountains Hadda.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
19:90 The heavens almost rupture therefrom and the earth splits open and the translate in arabic
تكاد السموات يتفطرن منه وتنشق الأرض وتخر الجبال هدا
سورة: مريم - آية: ( 90 ) - جزء: ( 16 ) - صفحة: ( 311 )Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
A notion indeed shocking. Its impact makes the heavens tremble and almost tear apart asunder and the earth quakes and almost parts asunder and the mountains quiver and almost crumble
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(19:90) It is well nigh that the heavens might crack and the earth split asunder and the mountains crumble down at this hideous thing
The heavens almost rupture therefrom and the earth splits open and the meaning
The heavens almost rupture therefrom and the earth splits open and the meaning in Urdu
قریب ہے کہ آسمان پھٹ پڑیں، زمین شق ہو جائے اور پہاڑ گر جائیں
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- And it is He who has made you successors upon the earth and has raised
- And if you punish [an enemy, O believers], punish with an equivalent of that with
- So, [O Muhammad], leave them for a time.
- They are the ones who disbelieved and obstructed you from al-Masjid al-Haram while the offering
- And in the hours before dawn they would ask forgiveness,
- Except Iblees, he refused to be with those who prostrated.
- And throw what is in your right hand; it will swallow up what they have
- And you were not at the side of the mount when We called [Moses] but
- O you who have believed, bow and prostrate and worship your Lord and do good
- So as for he who transgressed
Quran surahs in English :
Download surah Maryam with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Maryam mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Maryam Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



