surah Tur aya 6 , English translation of the meaning Ayah.
﴿وَالْبَحْرِ الْمَسْجُورِ﴾
[ الطور: 6]
52:6 And [by] the sea filled [with fire],
Tafsir Ibn Katheer in EnglishAnd He swore by the sea filled with water.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
And by the sea kept filled (or it will be fire kindled on the Day of Resurrection).
phonetic Transliteration
Waalbahri almasjoori
Abdullah Yusuf Ali - Translation
And by the Ocean filled with Swell;-
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
And by the sea that is Masjur.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
52:6 And [by] the sea filled [with fire], translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
And by the sea which is filled with life and motion and swallows water to its fill
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(52:6) and by the swelling sea: *5
And [by] the sea filled [with fire], meaning
*5) Several meanings have ban given of the word al-bahr-il-masjur as used in the original. Some commentators have taken it in the meaning of "full of fire"; sonic take it in the sense of "empty and un-occupied", the water of which might have sunk into the earth; some take it in the meaning of "restricted and confined" , by which they imply that the ocean has ban restrained so that its water neither sinks into the earth nor spreads over the land to drown all its dwellers. Some have taken it in the meaning of mixed and blended because in it swat and saline, warm and cold, water is mixed together; and sonic take it in the meaning of brimful and surging. The first two of these meanings bear no relevance to the context. These two states of the ocean-splitting of the bottom of the ocean and sinking of its water into the earth and then its being filled with fire-will appear on the Day Of Resurrection, as mentioned in Surah Takvir: 6 and Infitar: 3. These states of the future do not exist at present and therefore cannot be sworn by to convince the people of today of the occurrence of the Hereafter. Therefore, here al-bahr il-masjur can be taken only in the meaning of confined, mixed, brimful and surging.
And [by] the sea filled [with fire], meaning in Urdu
اور موجزن سمندر کی
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- Indeed, We thus reward the doers of good.
- Then would you possibly leave [out] some of what is revealed to you, or is
- Thus does Allah make clear to you His verses that you might use reason.
- And they say, "When is this promise, if you should be truthful?"
- [And] that He may admit the believing men and the believing women to gardens beneath
- [Allah] said, "But indeed, We have tried your people after you [departed], and the Samiri
- This [Qur'an] is enlightenment for mankind and guidance and mercy for a people who are
- And said, 'Never leave your gods and never leave Wadd or Suwa' or Yaghuth and
- And below them both [in excellence] are two [other] gardens -
- The example of those who take allies other than Allah is like that of the
Quran surahs in English :
52:6 Other language
Download surah Tur with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Tur mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Tur Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers